ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  70  

У него на коленях лежало с полдюжины убитых этим утром птиц, ранил же, причем нетяжело, он только одну, и она была полна жизни. Кто бы поверил, что птица может быть такой сильной? Придя в себя, она забилась у Алекса в руках и попыталась вырваться, обдирая ему кожу на предплечьях. Он собрался свернуть ей шею, но Кей остановила его.

— Она слишком красива, чтобы ее убивать и есть. Дай мне нарисовать ее, а потом выпускай.

— Ты бы не сочла ее красивой, если бы она… Ой! Держи ее, а я буду рисовать.

— Ты забыл, что соревнование выиграла я? — Кей упорно не поднимала головы, чтобы он не увидел ее улыбку.

Подошел мистер Грейди. Алекс был уверен, что он примет его сторону.

— Как я вижу, — обратился тот к Кей, — ты большой поклонник мистера Бартрама[2].

— Совершенно верно, сэр, — уверенно ответила Кей.

— Тогда продолжай, — бросил мистер Грейди и вернулся к картам.

Кей подняла голову и успела увидеть, как Алекс ловко увернулся от злобной птицы, пытавшейся ударить его клювом в челюсть.

— Только не спрашивай, кто такой мистер Бартрам. Я не имею ни малейшего представления. И почему это все считают, что ты умеешь ладить с животными?

Прищурившись, Алекс обозвал ее неблагодарной. Одно дело объезжать лошадь, которая потом будет участвовать в скачках, и совсем другое — иметь дело с птицей, которая… которая напугана до смерти. На мгновение ему стало стыдно, что он забыл все, чему научился в детстве. Будучи страшно одиноким, он вынужден был превращать в друзей животных, окружавших его.

Алекс сосредоточил свое внимание на птице. Давным-давно он обнаружил, что если закрыть свое сознание от внешнего мира, то можно точно так же повлиять на сознание животного, к которому прикасаешься. Он почувствовал, что сердцебиение у птицы стало замедляться, и она успокоилась. Алекс притронулся к ее голове. Перья были теплыми и гладкими. Он стал посылать птице мысленные сигналы, что все спокойно. Его мать часто говорила, что дар, унаследованный им от ее предков, настолько велик, что он способен заставить животное почувствовать что угодно..

Наконец птица перестала биться.

Алекс поднял голову и обнаружил, что остальные члены экспедиции ошарашенно наблюдают за ним.

— Как это у тебя получилось? — прошептала Кей.

Алекс пожал плечами, продолжая гладить птицу по крыльям.

Ближе всех к Кей стоял Тим. Кей повернулась к нему, намереваясь спросить, видел ли он свершившееся чудо, но наглый юнец поспешил отойти подальше. Тогда она поймала взгляд Эли.

— Думаю, — сказал тот, — он не будет есть эту птицу.

— Да, он женится на ней, — со вздохом проговорила Кей.

У нее получилось так похоже на томящуюся от любви барышню, что Эли и мистер Грейди разразились хохотом.

Алекс предостерегающе покачал головой, но при этом тоже улыбнулся.

— Ты не мог бы продолжить рисовать, пока ее товарищи не прилетели сюда и не разбудили ее?

Кей принялась делать набросок со всей возможной скоростью. Она не собиралась сразу заканчивать рисунок, но ей нужно было отобразить главные детали.

— Откуда ты знаешь, что это не самец?

— Зачем ты меня обижаешь? — с искренним возмущением спросил Алекс.

Кей засмеялась.

— Эй вы, двое, говорите по-английски, — потребовал Тим.

— Чтобы ты мог подслушивать? — усмехнулась Кей.

— Чтобы капитан знал, что тебе запрещать, — пренебрежительно бросил он и расхохотался, явно считая, будто сказал нечто умное.

Кей на шотландском жаргоне произнесла слово, которое ошарашило Алекса. Он посоветовал ей держать рот на замке.

Продолжая работать, она сказала:

— Я хочу делать то же, что делает Ти-Си, то есть показывать птиц в их естественном состоянии. Мертвые они выглядят на рисунке безжизненными. Но если бы я могла подрисовывать какое-нибудь растение или жука, они смотрелись бы более живо.

— А почему бы тебе не отложить перо и не оглядеться по сторонам?

— Не могу. Мистер Грейди…

— Когда он увидит, насколько хороши твои рисунки, он только похвалит тебя, я в этом уверен, — сказал Алекс, хотя на самом деле сомневался в этом.

Как только они отчалили, Грейди превратился в строгого капитана корабля. Можно было подумать, что они — команда фрегата. Грейди, казалось, желал, чтобы зарегистрировано было все, что они видят, а Кей хотелось помочь ему. Даже удивительно, думал Алекс, что Грейди не прихватил с собой полдюжины художников.


  70