ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  113  

– Не увидит. – Он повернулся и взял со стола широ­кий металлический ящик. – Вот твои облигации, лейте­нант.

Ева попыталась улыбнуться:

– Не спрашиваю, как тебе удалось так быстро все сде­лать.

Рорк не улыбнулся:

– Лучше не спрашивать.

Она согласно кивнула и вдруг почувствовала себя жал­кой. Ева не могла вспомнить случая, когда они были вдвоем в течение пяти минут и он хоть как-то не дотронулся до нее. Она настолько привыкла к таким прикосновениям, стала настолько зависимой от них, что сейчас у нее воз­никло ощущение потери.

– Спасибо. Я… Да ну, к черту!

Ева обняла его за шею и сделала то, что в другой ситуа­ции для нее было бы равносильно утрате собственной гор­дости, – крепко поцеловала его.

– До скорого, – обронила она и ринулась к выходу.

Теперь улыбнулся Рорк и некоторое время смотрел ей вслед. А потом пошел к столу, чтобы выполнить ее про­сьбу.


– Даллас, у тебя все хорошо? – удивленно спросил Фини, войдя в кабинет.

– Да, хорошо. Я даже танцую, черт побери.

Он застал ее в джинсах и незастегнутой рубашке – об­стоятельство, которое слегка смутило их обоих.

– Я могу позвать кого-нибудь из женщин помочь тебе с этой… сбруей.

– Ты что, стесняешься? Вполне можешь помочь сам.

– Ну хорошо. Давай.

Фини прокашлялся и стал объяснять:

– Маячок беспроволочный. Его нужно прикрепить в области сердца. Мы исходили из того, что они будут осмат­ривать тебя, поэтому решили его прикрыть вот такой шту­кой, похожей на кожу. Ее используют на дройдах. Если они все-таки обнаружат это, все будет выглядеть как не­большой синяк или что-то вроде того.

– Пусть думают, что у меня на титьке засос.

– Дьявол! Даллас, это устройство тебе может прикре­пить Пибоди.

– О боже! Фини, прилепи эту хреновину куда надо, и дело с концом.

Ева задрала рубашку и стала смотреть через плечо Фини на дверь, в которую в любой момент кто-то мог войти. Следующие пять минут оказались изнурительными для них обоих. Наконец Фини распрямился и предупредил ее:

– Тебе придется постоять пару минут с задранной ру­башкой, чтобы высох клейкий состав.

– Стою.

– Отслеживателем буду управлять я. Мы сможем на­блюдать за твоими передвижениями по сигналам от ударов сердца. Еще мы смастерили вот такой браслет. Здесь мик­рофон, он работает на низких частотах, поэтому не должен проявиться при сканировании. Но радиус его действия просто смешной. Тебе придется говорить прямо в него, чтобы мы тебя услышали. Но это – как запасное средство, на всякий случай.

– Я возьму его, – сказала Ева и сменила свой браслет на тот, который протянул ей Фини. – Что еще я должна знать?

– Мы расставим людей по всему району станции «Гранд-сентрал». Ты будешь не в одиночестве. Никто не двинется со своей позиции, пока ты не подашь сигнал «вперед», но все будут наготове.

– Приятно это осознавать.

– И еще. Любое защитное снаряжение будет глушить маячок.

Ева удивленно взглянула на него:

– Значит, жилет не надевать?

– Сама выбирай: или защита, или маячок.

– Черт с ним. Скорее всего, они разнесут мне башку, так что все равно.

– Сейчас же прекрати! – нахмурился Фини.

– Шучу. Есть какие-то наметки по поводу объекта взрыва?

– Пока ничего.

– Фини, ты посмотрел насчет дройдов в «Тулз энд тойз»?

– Там подготовлена к производству новая линия – «Мыслящие дройды», – ответил он, улыбнувшись. – Раз­работана также новая оболочка, приближенная к настоя­щей коже. Но это игрушки. В человеческий рост я ничего не видел.

– Это еще не значит, что таких нет. А те самые игрушки могут вытворять нечто подобное тому, что произошло в доме Брэнсона?

– Если они будут выполнены в размере метр девяносто, а не девятнадцать сантиметров, то смогут. Видела бы ты их! Просто мурашки бегут по коже.

Послышался писк сотового, и Ева ринулась к столу.

– Выйди, пожалуйста. Это сугубо частный разговор.

– Ладно, побуду за дверью. Когда ты будешь готова, можем выезжать.

Оставшись одна, Ева взяла аппарат и нажала кнопку:

– Даллас.

В трубке раздался голос Рорка:

– Лейтенант, я приготовил для тебя информацию по Клариссе Брэнсон. Кстати, ее очень легко получить, ника­ких секретов. Родилась в Канзасе тридцать шесть лет назад. Родители – учителя, типичный средний класс. Есть сестра – замужем, имеет сына. Кларисса окончила мест­ную школу, недолго поработала служащей в универмаге. Около десяти лет назад вышла замуж за Брэнсона и пере­бралась в Нью-Йорк. Мне кажется, у тебя все это уже есть.

  113