ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  126  

– Только, чур, не пользоваться языками.

– Хочешь испортить мне удовольствие?

Мевис тряхнула кудряшками и склонила голову набок.

– Ева, ты выглядишь измотанной, изнуренной и смер­тельно усталой.

– Спасибо, это как раз то, что нужно, чтобы меня при­ободрить.

– Я урывками слышала о том, что тут у вас происходит. На телевизор у меня времени не хватало. Но я так и не уло­вила, в чем суть. Кто там собрался порезвиться, без оста­новки взрывая простых людей?

Ева улыбнулась и почувствовала себя при этом замеча­тельно.

– Особенно-то расписывать нечего. Террористическая группа взрывает достопримечательности и шантажирует весь город, требуя миллионы долларов. Какие-то дройды пытались убить меня, но я их вырубила. Приезжает брат Пибоди из Аризоны и оказывается втянутым в заварушку: влюбляется в лживую сучку-бомбистку и думает, что нена­роком убил ее мужа. На самом деле он только вырубил еще одного дройда.

– Вот как? И что, это все? Я-то думала, что ты будешь заниматься делом…

– У нас с Рорком была ссора, которая завершилась по­трясающим примирительным сексом.

Лицо Мевис просветлело.

– Это мне больше нравится. Почему бы тебе не сделать передышку и не рассказать мне об этом подробнее?

– Не могу. Я занята тем, чтобы избавить город от разру­шений, но ты можешь оказать мне услугу.

– Раз уж на то пошло, валяй.

– Это касается Зака, брата Пибоди. Мне нужно какое-то время подержать его под присмотром. Никакой прессы, никаких внешних контактов. Я собираюсь отправить его к себе домой, но Рорк занят, и мне не хочется, чтобы бедня­га Зак был привязан к Соммерсету. Ты не могла бы взять его на себя, поторчать там какое-то время?

– Вполне. Леонардо занимается сейчас какими-то про­ектами, и у меня куча свободного времени. Могу развле­кать его в твоем доме.

– Спасибо. Позвони Соммерсету, и он пришлет за тобой машину.

– Бьюсь об заклад, если я хорошо попрошу его, он вы­шлет за мной лимузин! – Восхищенная такой перспекти­вой, Мевис повернулась к двери и поторопила Еву: – Ну, представь меня Заку. Пусть знает, с какой нянькой ему се­годня придется играть.

– Нет. Пусть уж это сделает Пибоди. Я не хочу туда возвращаться. Ему нужно на ком-то разрядиться, и скорее всего этим «кем-то» стала бы я. А Пибоди скажи, что я жду ее в гараже. Нам еще надо поколесить по городу.


– Да-а, Зак, у тебя сейчас стремное времечко.

Мевис слизывала розовую глазурь с пальцев, приканчи­вая очередное маленькое пирожное из тех, что подал им к столу Соммерсет. «Осторожно, не жадничать!» – сказала она себе, но не удержалась и все-таки взяла еще одно пи­рожное.

– Я так беспокоюсь о Клариссе… – пробормотал Зак.

Поначалу он был настолько стеснительным, что Мевис приходилось вытаскивать из него почти каждое слово. Пер­вый час общения она заняла тем, что рассказывала Заку о своем турне, о Леонардо, добавив к этому несколько анек­дотов про Пибоди, которые все-таки пробили выстроен­ную им самозащиту. Увидев, как Зак впервые улыбнулся, Мевис ощутила нечто вроде чувства победы. Она тут же начала расспрашивать о его творчестве и, хотя ни черта не понимала в этом, исправно издавала восклицания, кото­рые должны были свидетельствовать о ее неослабевающем интересе.

Они расположились в главной гостиной перед ками­ном, в котором дворецкий в ожидании их приезда развел огонь. Когда Соммерсет вошел с чаем и пирожными, Зак взял чашку из вежливости. Однако за время, которое Ме­вис извела на то, чтобы своим очарованием и ненавязчи­выми вопросами наконец вытянуть из Зака всю историю его приключения, ему пришлось выпить две чашки чая и съесть три пирожных. Как ни странно, ему стало легче, но из-за этого он ощущал себя виноватым. Когда Зак сидел под замком в Центральном управлении полиции, это вос­принималось им как расплата за совершенные преступле­ния, как кара за то, что он так и не смог спасти Клариссу. Однако здесь, в этом прекрасном доме, сидя перед потрес­кивавшим огнем и разомлев от душистого чая, он чувство­вал себя вероотступником, получающим от нечистой силы вознаграждение за грехи. Зато Мевис чувствовала себя прекрасно. Она сидела на диване, поджав под себя ноги, и ей было так же уютно, как коту, который растянулся над ней, на спинке дивана.

– Даллас сказала, что ты укокошил дройда, – заметила она.

Зак встрепенулся и поставил свою чашку обратно на стол.

– Я знаю, они так считают. Но я не понимаю, как это все возможно.

  126