ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  16  

Седрик не пытался ее преследовать. Только поднявшись на террасу и оказавшись в безопасности, Шерон осознала, как сильно испугана. У нее не поворачивался язык произнести слово «изнасилование» даже мысленно, уж слишком страшно оно звучало, однако намерения Седрика не вызывали сомнений, и он явно не стал бы дожидаться ее согласия.

Чтобы немного прийти в себя, Шерон снова укрылась в дамской комнате. Посмотрев в зеркало, она ахнула: лицо побледнело, глаза расширились и потемнели от страха. Пока Шерон поправляла прическу и подновляла макияж, ей удалось совладать с собой. Она распрямила плечи и вышла в коридор. Не успела она вернуться в зал, как за спиной послышались шаги и кто-то тронул ее за плечо. Шерон вновь охватила паника. Не оборачиваясь, она прошипела:

— Послушайте, Седрик, сколько раз повторять, вы меня не интересуете. Более то… — Повернув голову, Шерон умолкла на полуслове и покраснела от смущения: за ее спиной стоял Герри Салливан.

Герри нахмурился, лицо посуровело. Взяв Шерон за руку, он увлек ее в затененную нишу.

— В чем дело? — отрывисто спросил он. — Вас донимает Уэбстер?

Шерон прикусила губу. Никогда еще она не попадала в столь глупое положение. Надо же ей было обознаться именно с ним…

— Это вас не касается, — буркнула она. — Если вы соизволите отпустить мою руку, я вернусь к отцу.

— Сию минуту. Кстати, что касается Уэбстера — не от него ли вы так поспешно убегали, когда налетели на меня?

Его догадливость смутила Шерон, как назло, в голову не приходило ни одного правдоподобного объяснения, и она пробормотала нетвердым голосом:

— А если и от него? Послушайте, Герри, я взрослая женщина, а не ребенок, и вполне способна втолковать мужчине, что его… ухаживания меня не интересуют.

— Неужели? — сухо спросил Герри с плохо скрываемым недоверием. — Пока что мне так не показалось.

Шерон почувствовала на себе его внимательный, почти оценивающий взгляд. Помолчав, он тихо добавил:

— Вот что, Шерон, давайте на время забудем, что мы находимся по разные стороны баррикад, хорошо? Согласен, ваши отношения с Уэбстером меня не касаются, но если он вам в самом деле не нужен…

Шерон задохнулась от возмущения. Не дав Герри договорить, она сердито прошипела:

— Не знаю, на что вы намекаете, Но смею вас уверить, Седрик меня абсолютно не интересует ни в каком смысле! Дело даже не в том, что он женат, просто он… самый отвратительный представитель мужского пола из всех, каких мне только доводилось встречать!

— Что ж, по-моему, сказано довольно определенно.

И он еще смеет над ней потешаться?! Шерон сердито воззрилась на Герри. Однако он был серьезен.

— Послушайте, Шерон, — его голос прозвучал мягко, почти нежно, — есть мужчины, которые не понимают слова «нет». Уэбстер — из этой породы. Как бы решительно вы его ни отвергали, он только с еще большим упорством будет пытаться вас переубедить. Боюсь, ваш отказ лишь прибавит ему решимости.

У Шерон упало сердце. Герри Салливан подтвердил ее собственные опасения.

— И что же мне в таком случае делать? Сказать «да», надеясь, что он сразу потеряет ко мне интерес?

— Нет, есть другой путь. По-моему, если бы Уэбстер решил, что у вас роман с другим мужчиной, это остудило бы его пыл. Во-первых, так ему было бы легче смириться с тем, что вы не подвластны его «чарам». Во-вторых, мужчинам его сорта доставляет удовольствие терроризировать женщин, но, когда дело доходит до столкновения с представителем сильного пола, такие типы становятся гораздо осторожнее.

— Пожалуй, вы правы, — неохотно согласилась Шерон. — Но у меня нет ни с кем романа…

Напряжение этого ужасного вечера давало о себе знать. Шерон стала нервной и дерганой, напряжение слышалось и в голосе. В эту минуту ей больше всего на свете хотелось оказаться дома — в безопасности и в одиночестве.

— Полагаю, вы имели в виду, что у вас не было романа, — задумчиво проронил Герри Салливан.

Он стоял лицом к Шерон, и девушка почувствовала, что его внимание привлек некто или нечто за ее спиной. Но она лишь мимолетно отметила это обстоятельство, так как ее голова была занята другим. Шерон обдумывала последнюю фразу Герри, готовясь ее опровергнуть. Однако не успев ничего сказать, она, к своему вящему изумлению, во второй раз за вечер оказалась зажатой в кольце крепких мужских рук — но не грубых, как у Седрика, а бережных, почти нежных.

На этот раз Шерон чувствовала себя скорее в объятиях любовника, нежели в плену агрессора. Казалось, эту разницу уловило и ее тело, потому что, когда Герри привлек Шерон к себе, она не попыталась воспротивиться нежному натиску его рук. Одной рукой Герри обнял ее за талию, другая рука легла на шею, скользнула под волосы, обхватила затылок и слегка наклонила голову Шерон навстречу его губам.

  16