ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  12  

Дом, где был организован вечер, находился примерно в двадцати минутах езды от центра города, на холме в восточной части Лиссабона. Их доброжелательно встретили партнер Грега Антонио Алвар и его жена, супружеская пара средних лет. Оба посмотрели на Карину с интересом, когда Грег представил ее, а она обратилась к ним на португальском.

– У вас хорошее произношение, – похвалил ее сеньор Алвар, – но, думаю, вы родом не из Португалии.

– Нет, – подтвердила Карина, – но я, я… связана с этой страной.

Хозяева засмеялись.

– Вряд ли. В нашей стране немного блондинок. Натуральных блондинок, во всяком случае.

Все вежливо засмеялись шутке, потом сеньор Алвар провел их в гостиную, где уже собралось несколько человек, и представил всех друг другу. Среди гостей были другие партнеры Грега, которые немного говорили по-английски, но Карина довольно часто вынуждена была помогать, переводя для Грега. Вечер был дан в честь Грега, и он был в центре внимания, поэтому она стояла рядом с ним, когда он приветствовал и разговаривал с другими гостями, которые прибывали после них. Их представили одной супружеской паре, супруги взглянули на нее так пристально, что на мгновение сердце Карины остановилось, но она была почти уверена, что никогда раньше их не встречала, и решила, что они, должно быть, просто любопытны.

Прошел час, прежде чем был подан ужин, и к этому времени Карина проголодалась.

– Не думайте, что я всегда ем как удав, – заметила она Грегу, когда наполняла свою тарелку. – Я сегодня почти ничего не ела.

– Вы не смогли перекусить во время ланча?

– Нет. У меня было время, но я… я не могла есть.

Грег взглянул на нее.

– Подозреваю, ваши проблемы не выходили у вас из головы?

Карина кивнула, благодарная ему за внимательность. Они отошли в сторону и нашли пару кресел в углу.

– Хотели бы рассказать мне об этом? – спросил Грег. – Или тут есть нечто такое, о чем вы предпочитаете молчать?

Карина слегка пожала плечами.

– Это лишь старая история. Я была слишком молода, чтобы понять: то, что я чувствовала, было не любовью, а только влюбленностью. Мы поженились, но это не сработало.

– А ваш муж? Он был так же молод?

Глаза Карины потемнели.

– Ему был двадцать один.

– Думаю, не так уж мало, – согласился Грег.

Он посмотрел на ее взволнованное лицо и резко сменил тему разговора.

– Вы отлично говорите на португальском. Вы долго тут жили?

– Нет, только несколько месяцев, но я брала уроки, пока была здесь, а когда вернулась в Англию, мне было жаль терять португальский, и я пошла в школу, одну из тех, где вы только слушаете и говорите на выбранном вами языке весь день. Когда я ее окончила, мне удалось получить работу переводчика. К счастью для меня, в моем родном городе немного людей, знающих португальский, поэтому я довольно хорошо устроилась.

– И вы до сих пор делаете это?

– Более или менее, но примерно год назад я основала переводческое и секретарское агентство, поэтому сейчас я больше занимаюсь административной работой.

Они болтали все время, пока ели, а потом разговаривали с другими гостями. Хотя Грег был общителен с каждым, он давал понять, что он более заинтересован в Карине, отдавая ей все свое внимание, когда бы она ни заговорила, задавая ей вопросы и побуждая ее рассказывать о себе самой. Это льстило Карине. Встретив сегодня Луиса, Карина почувствовала себя уязвимой, а такое внимание Грега явилось для нее поддержкой.

Ей нравится Грег, решила она, с ним забавно и мило, и у него было какое-то простое и естественное очарование, которое, казалось, притягивало к нему всех. Карина начала действительно успокаиваться и получала большое удовольствие от вечера. Кроме того, она была довольна, что ей удалось попрактиковаться в португальском. Еда была прекрасной, и было много молодого вина. Ей уделяли много внимания, и не только Грег, но и другие гости, потому что, видимо, они нашли необычным встретить иностранку, бегло разговаривающую на их языке, и еще потому, решила Карина, что она была вместе с Грегом – человеком, в честь которого был устроен прием.

Они были в гостях уже больше двух часов, когда Карина услышала, что хозяева приветствуют нового гостя, и взглянула по направлению двери. Поздний гость стоял к ней спиной, но ей достаточно было беглого взгляда, чтобы узнать его. Это был Луис.

На мгновение паника охватила Карину, ей захотелось немедленно убежать отсюда, пока он ее еще не заметил. На стене висела старая карта, и Грег отошел к ней вместе со своим партнером по бизнесу, оставив Карину с его женой и сыном. Карина торопливо сказала: «Извините меня» – и огляделась в поисках другого выхода из комнаты, но Луис и Алвар блокировали единственный выход. Карина быстро подошла к Грегу и положила ладонь на его руку. Он взглянул на нее, улыбнулся и слегка сжал ее руку, но в это время его собеседник что-то с жаром говорил ему, показывая на карту, и он не мог переключить на нее свое внимание.

  12