ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  78  

Дирдре закрыла глаза. То, что она увидела, она запомнит на всю жизнь.

— Я увидела, как за окнами пляшет пламя… Сначала я ничего не поняла, но потом догадалась, что там горит. Вернулась в машину, вызвала службу спасения… — Не выдержав, Дирдре прижала руку ко рту. — Сама бросилась внутрь, предупредила охранника. А потом мы… услышали взрыв. — Дирдре тихо заплакала. — Я знала, что Натали там, наверху. Знала, и все. Но я понятия не имела, что делать.

— Вы все сделали правильно. — Рай неуклюже похлопал Дирдре по плечу.

— Инспектор! — В зал вышла доктор Милано. Она, как всегда, сурово смотрела на него. — Я добыла вам пропуск. Можете навестить мисс Флетчер. Благодарить меня не обязательно.

Рай вскочил на ноги:

— Как она?

— Состояние стабилизировалось. Сейчас ей сделали укол, и она спит. Можете посмотреть на нее, поскольку, как кажется, именно такова цель вашей жизни.

Рай оглянулся на Дирдре:

— Вы меня подождете?

— Да. Расскажете, как она.

— Я скоро вернусь.

Он побежал догонять доктора Милано.

Натали положили в одноместную палату; горел только ночник. Смертельно побледневшая, Натали лежала неподвижно. Рай взял ее за руку и вздохнул с облегчением: теплая!

— Вы намерены здесь переночевать? — спросила доктор Милано с порога.

— А вы намерены мне помешать? — огрызнулся Рай не оборачиваясь.

— Да что вы! Мой долг — помогать людям. Она вряд ли проснется до утра, но вам, как я понимаю, это безразлично. Как и перспектива провести всю ночь на ужасно неудобном стуле.

— Я пожарный, док. Привык спать где угодно.

— Что ж, пожарный, располагайтесь. Пойду передам вашей знакомой в зале ожидания, что все хорошо.

— Да, — ответил он, не сводя взгляда с лица Натали. — Неплохо бы…

— Всегда пожалуйста. — Улыбнувшись, доктор Милано закрыла за собой дверь.

Рай придвинул стул к кровати и сел, не выпуская из своей руки руку Натали.


Пару раз он задремывал. Время от времени в палату входила медсестра и выгоняла его. Во время одного из таких кратких перерывов он увидел в конце коридора Бойда.

— Пясецки!

— Капитан… Она спит. — Рай жестом показал на дверь палаты. — Вон там.

Не ответив, Бойд пронесся мимо него и скрылся за дверью. Рай вышел в зал ожидания, налил себе чашку паршивого кофе из автомата и стал смотреть в окно. Думать он не мог. Так лучше — просто ждать, пока пройдет ночь. Если сосредоточиться, он снова вспомнит все, что было: выражение ужаса на лице Натали, огонь, окруживший их со всех сторон… И то, как он нес ее по лестнице, считая пролеты и не зная, жива она или мертва. Руку ожгло, и Рай невольно опустил голову. Он увидел, что смял бумажный стакан. Горячий кофе пролился на забинтованную руку.

— Еще налить? — спросил Бойд у него из-за спины.

— Нет. — Рай отшвырнул стаканчик и вытер руку о джинсы. — Ну что, выйдем на улицу, и ты меня изобьешь?

Коротко хохотнув, Бойд налил себе кофе.

— Ты в зеркало смотрелся?

— А что?

— Паршиво выглядишь. — Бойд отхлебнул кофе и покачал головой. Больничный кофе еще хуже, чем у них в участке. — Просто паршивее некуда. А бить слабых нехорошо.

— Ничего, я скоро приду в норму.

Бойд промолчал, и Рай сунул руки в карманы.

— Я дал тебе слово защищать ее… обещал не допустить, чтобы она пострадала. И вот чуть не убил ее.

— Ты?

— Упустил время. Главное, я ведь понимал, что Кларенс — пешка. Что за ним кто-то стоит. Но я был… как одержимый. И не подумал о том, что этот гад наймет еще одного поджигателя или сам попробует устроить пожар. Телефоны, черт их дери! Я же слышал, как звонили телефоны!

Заинтересовавшись, Бойд сел на стул.

— При чем здесь телефоны?

— Сработали как взрывное устройство замедленного действия, — пояснил Рай, разворачиваясь к нему. — Классика! Он намочил спички в бензине. Привязал их к аппарату. Потом набрал номер… От звонка вспыхивает искра…

— Ловко придумано. Не казни себя, ты не можешь все предусмотреть.

— Я обязан был предусмотреть все!

— Ты ведь не ясновидящий с хрустальным шаром!

Голос у Рая был хриплым — и не только оттого, что он наглотался дыма. Его душили чувства, которые он не хотел бы выдавать.

— Я должен был заботиться о ней, защищать ее!

— Да, — согласился Бойд и снова отхлебнул кофе. — Пока я летел из Денвера, успел переделать массу дел. У компании «Флетчер индастриз» имеется самолет. Иногда это очень удобно. Еще удобнее телефон на борту. Я позвонил в пожарное депо, врачу, который занимался Натали, Дирдре Маркс. Значит, ты вынес ее с горящего этажа и протащил по пожарной лестнице… Сколько, говоришь, тебе наложили швов?

  78