ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста Данкена

Прочла 2й раз. Очень чувственная книга, настоящие эмоции. на 5 однозначно!!!! >>>>>

Лицо из снов

Пишет она, конечно, здорово. Но роман не на 5. На один раз >>>>>

Выбрать навсегда

Не ах! Сюжет неплохой вроде-преображение в красавицу и умение ценить себя, но скучно, много тягомотины, отношения... >>>>>

Дом на перекрестке (Трилогия)

Зачем начала это читать? Думала, стоящая книга, судя по отзывам. Скучно, неинтересно. >>>>>




  44  

Увидев возле конюшен Рауля, разговаривающего с незнакомым молодым светловолосым мужчиной, Полли изобразила на лице удивление. Она очень старалась вести себя естественно, чтобы Рауль, не дай Бог, не заподозрил, что она пришла сюда специально увидеться с ним.

– Какая приятная неожиданность – видеть тебя здесь. – Любезность Рауля не могла обмануть Полли, но она нашла в себе силы улыбнуться ему легкой, небрежной улыбкой.

– Мы просто вышли с Луисом прогуляться и забрели сюда. – Полли прикусила язык, чтобы не сказать что-нибудь еще более глупое и жалкое.

– Полли, познакомься. Это Патрик Горман, – представил Рауль своего собеседника. Стройный молодой человек протянул Полли руку. – Он занимается разведением пони для игры в поло.

– Рад познакомиться, миссис Зафортеза.

– Вы – англичанин! – воскликнула Полли с удивлением и радостью. – Узнаю акцент. Ньюкасл?

– Точно!

Полли рассмеялась.

– А я родилась в Блайте, но родители переехали на юг, когда мне было шесть лет.

– Так вот почему я не слышу акцента шотландских углекопов. – Патрик склонился над коляской. – Обожаю детей! Какой же он маленький!

– Вообще-то для своего возраста он достаточно крупный, – с материнской гордостью заметила Полли. Она была благодарна разговорчивому Патрику, не дающему возникнуть неловкой паузе.

– Моей племяннице год, и в последний раз, когда я ее видел, она уже была сущим наказанием.

– Ну, Луис пока только ест и спит.

– У вас еще все впереди, – улыбнулся Патрик. – Рауль сказал, что ему нужно позвонить по делу. Не откажете в любезности показать мне усадьбу?

– Дела могут и подождать. Я сам проведу экскурсию, – вмешался в разговор Рауль. В его голосе Полли уловила предостережение. Он переводил взгляд с одного оживленного собеседника на другого. Выражение его лица было задумчивым и мрачным.

– Ты уверен, что располагаешь временем? – многозначительно спросила она.

Небрежным жестом, будто для него это самая привычная вещь на свете, Рауль обнял Полли за плечи и отвел в сторону.

– Я сказала или сделала что-то не так? – тихонько спросила Полли.

– За две минуты ты сказала абсолютно незнакомому человеку больше слов, чем мне за последние три дня, – вкрадчиво заметил Рауль. – Но я бы попросил тебя держаться подальше от Патрика.

– Почему?

– Пусть тебя не вводит в заблуждение его мальчишеский шарм. Патрик Горман – записной бабник.

Полли растерянно заморгала.

– А мне он показался просто славным. Он так заинтересовался Луисом.

– Я тебя предупредил, Полли! – На высоких скулах Рауля выступил румянец, и он резко сменил тему разговора: – Вообще-то, я был уверен, что ты придешь на конюшни. Англичанки, да еще живущие в сельской местности, с ума сходят по лошадям. Они даже умудряются брать своих пони в закрытые пансионы где-нибудь в Швейцарии. – Рауль хрипло рассмеялся. – Я уверен, что ты великолепно держишься в седле.

Полли, обрадованная тем, что он не догадался об истинной цели ее прихода, пробормотала:

– А-а… Ну да.

– Я еще не встречал ни одной англичанки, которая не умела бы ездить верхом. – Видимо, Рауль решил добить ее окончательно. – А поскольку лошади занимают большую часть моей жизни, я рад, что у нас есть хоть один общий интерес.

– Думаю, что я слишком лихая наездница… – Полли услышала свои слова и ужаснулась. Она никогда в жизни не сидела в седле! Но она была так рада желанию Рауля разделить с ней хоть что-нибудь, кроме постели.

Через секунду она уже раскаивалась в своем опрометчивом обмане, который мог открыться в любую минуту. Ничего, она научится ездить верхом. Наверное, это не так уж трудно.

Вдвоем они обошли вокруг конюшен. Полли старательно повторяла все движения Рауля, когда он ласково трепал лошадиные морды.

– Они такие красивые, – искренне сказала она.

Рауль много знал о лошадях и был чудесным рассказчиком. Но когда он заговорил о поло, у нее голова пошла кругом от обилия специальных терминов. Рауль сопровождал свои слова такими выразительными жестами, что Полли невольно увлеклась. Его искренний энтузиазм оказался очень заразительным.

Заметив блеск в ее голубых глазах, Рауль улыбнулся.

– Сегодня ты выглядишь намного счастливее.

Эти ласковые слова потрясли Полли. Ее безнадежно влюбленное сердечко забилось быстрее, губы пересохли. Кончиком языка она облизнула нижнюю губу и в этот момент поймала горящий взгляд Рауля, который с вожделением следил за этим ее жестом. В раскаленном неподвижном воздухе завибрировало чувственное желание, вызвав дрожь в теле Полли.

  44