ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  31  

Надев зеленое платье, Тэби выглянула в окно. Стоял прекрасный солнечный день. Услышав звук подъехавшего автомобиля, девушка поспешила к входной двери и с удивлением увидела Манетт Бонар. В руках та держала какой-то сверток.

— Я хотела поблагодарить вас за доброту и понимание. Надеюсь, вы не будете возражать, — я принесла небольшой подарок вашему сыну, — сказала женщина. — Могу я поговорить с вами, мадемуазель?

Тэби смущенно пригласила новую знакомую в дом.

— Простите, но я скрыла от вас свое настоящее имя. Мне очень неловко, — в замешательстве призналась дама. — Мое имя Матильда Ларош, я мать Кристиана.

Тэби застыла от неожиданной новости.

— Я следила за вами, — призналась Матильда, покраснев от смущения. — Я считала, что у вас нет права жить в этом доме. Я думала, что у вас нет права быть с моим сыном.

Интересно, знала ли мать Кристиана, что он провел со мной несколько ночей? — подумала Тэби. Если да, то она стыдилась смотреть этой женщине в глаза, к тому же что она могла ей ответить?

— Хотя я совсем вас не знала, — с трудом продолжала Матильда, — я сказала себе, что должна ненавидеть вас за то, что… за то, кто вы… — Она смахнула с щеки слезинку.

— Я все понимаю. — Тэби с участием взяла женщину за руку и усадила в кресло.

— Я была вне себя от горя, та катастрофа подкосила меня. Я очень любила своего мужа. Я боялась, что мой сын покинет меня, уйдет к вам, а тогда я больше всего нуждалась в нем. Но это не оправдание. Я поразилась, насколько вы молоды. А когда увидела вашего сына, то просто испытала шок. — Женщина достала из сумочки старую фотографию Кристиана, ему было лет пять-шесть. — Джейк — копия своего отца, — констатировала Матильда.

— Да, вы правы, — согласилась Тэби, разглядывая снимок.

— Мне стыдно за свое поведение. Я почувствовала, что наказана за это, когда увидела своего внука, который даже не знает меня. — Женщина горько вздохнула.

— Кристиан, — Тэби вздрогнула, — тоже узнал о Джейке только вчера.

Матильда, казалось, не расслышала ее слов. Она продолжала:

— Несколько лет назад Соланж пыталась поговорить со мной о вас с Кристианом. Она старалась внушить мне, что жизнь после аварии продолжается и мы должны простить друг друга, но я была так поглощена горем, что слушать ее не хотела. — Женщина чуть помолчала. — Анри всегда быстро водил, слишком быстро, возможно, это тоже явилось одной из причин катастрофы.

После минутной паузы Тэби набралась храбрости и заговорила:

— В ту ночь мой отец серьезно поругался с мачехой за ужином. Она выбежала из ресторана и поймала такси.

— Поэтому ее в ту ночь не было в машине… — Матильда медленно покачала головой. — Я часто задумывалась над этим.

— Я ни в коем случае не оправдываю отца, но хочу, чтобы вы знали, что до этого я ни разу не видела его настолько пьяным, — тихо сказала Тэби. — Он женился почти сразу после смерти моей матери. Они с Лизой не очень хорошо ладили. Думаю, отец пристрастился к алкоголю именно потому, что понял: его второй брак оказался ошибкой.

— Он был счастлив с вашей матерью?

— Очень счастлив, — глаза Тэби увлажнились, — они постоянно обсуждали что-то, шутили друг над другом. Смерть мамы подкосила его. Я думаю, он женился так скоро на Лизе, потому что чувствовал себя одиноким и не мог справиться с горем.

— Со мной было почти то же самое, когда погиб Анри, — прошептала Матильда и погладила руку Тэби, будто благодаря ее за откровенность. — Мне тоже было тяжело, и горе стало частью моей жизни. Когда я увидела Джейка, то поняла, что какая-то часть жизни прошла мимо меня и я сделала больно близким людям, которые этого не заслуживают.

— Вас не смущает, что Джейк — незаконнорожденный?

Матильда с удивлением посмотрела на Тэби.

— Почему это должно меня смущать? Он замечательный ребенок, и я рада, что он родился.

— Этим утром Кристиан забрал его на прогулку, — оживилась Тэби.

— Не хочу быть назойливой. — Женщина встала. — Знаете, я была бы очень вам благодарна, если бы вы позволили мне поближе познакомиться с вами и моим внуком.

— Будем очень счастливы, — улыбнулась Тэби.

— Вы расскажете Кристиану о том, что произошло вчера?

— Нет. Я думаю, ему необязательно это знать, — сказала Тэби, прежде чем сообразила, что такие слова могут не понравиться матери Кристиана.

Но взгляд Матильды не изменился. Похоже, она была довольна ответом. Улыбнувшись, женщина тепло пожала Тэби руку и уехала.

  31