ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  85  

— Каждый день ты учишь меня не доверять тебе.

— Знаешь, что? Тебе действительно лучше держать меня связанной, потому что, если я освобожусь, я-уничтожу-тебя! Я закончила. Тебе придется нести меня, потому что я не двинусь с места.

— Ты думаешь, не буду? — Он дернул ее вверх.

— Я сыта тобой по горло! — выкрикнула она ему в лицо. — Только ненормальные так себя ведут. И я думала волноваться… — она прикусила язык.

— Думала волноваться? Ах, Чародейка, ты волновалась обо мне? — спросил он насмехающимся тоном. Но его глаза сузились, когда он изучал ее лицо. — Действительно, ты волновалась.

— Ха! Я волновалась только по поводу своей собственной шкуры! — ответила она, но глаза сказали другое. Будь он проклят, он знает, что я лгу. Она пнула его. — Теперь позволь мне идти!

Он запустил свои пальцы ей в волосы, обхватив затылок. Оба часто дышали. Она уставилась на его губы, облизнув свои. Когда она подняла взгляд, то заметила, что он не сводит глаз с ее губ.

Они вновь собирались поддаться соблазну поцелуя, и она не знала, сможет ли сопротивляться этому.

— Эй! — раздался откуда-то издалека голос. — Есть там кто-нибудь?

Их нашли повстанцы.

Глава 30

Демоны ярости были повсюду. К заходу солнца она и Ридстром, следуя за парой охранников лагеря демонов, достигли обрыва, с которого открывался вид на множество разбросанных внизу шатров.

Когда охранники наткнулись на них ранее, оба захотели узнать, что они делают вне границ равнины, «когда ходят легенды о необычных животных».

Ридстром просто потребовал, чтобы их проводили к тому, кто у них главный. Он был без рубашки, в крови, но внешне если не спокоен, то, по крайней мере, уравновешен.

Теперь, пока ее и Ридстрома вели вниз сквозь толпу, насчитывающую около сотни демонов, Сабина осматривалась по сторонам.

Демоны провожали их взглядами. Женщины перешептывались, глядя на ее одеяние, точнее, на отсутствие оного. Женщины здесь, очевидно, предпочитали чрезмерное обилие одежды — длинные рукава и юбки.

Меньше всего чародейку беспокоил тот факт, что на ней были лишь полоски ткани, микромини, и песок — и ее руки связаны. Сабина оглядывалась вокруг со скучающим видом.

Когда мужчины искоса поглядывали на ее тело, рука Ридстрома сжималась на ее руке, его рога начали выпрямляться.

Оглядев окрестности, Сабина раздраженно вздохнула. Средневековье — и замок, и королевство, и даже люди. И почему она должна быть удивлена, что это место выглядит точь-в-точь как и в эпоху Возрождения?

«Жилища» состояли из палаток-шатров, каждое — с тщательно продуманными узорами и развевающимися на ветру вымпелами. Она узнала некоторые цвета знатных семей. Эти демоны пришли сюда со всего королевства.

Охранники ввели их во внушительных размеров круглый шатер. Внутри находились хорошо одетые мужчины, явно дворяне.

Один из них спросил Ридстрома:

— Что вы делали за пределами границ? Каждый был проинформирован об опасности этого места.

— Мы не являемся частью группы повстанцев. Мы прибыли с другой стороны.

— Ну, у нас здесь больше нет места, — ответил мужчина, — мы едва можем прокормить тех, кто есть.

— Вы предоставите нам место. Я — Ридстром, ваш король.

Мгновенно повисшую тишину нарушал только шепот:

— Ридстром не возвращался в равнину несколько столетий…

— Но шрам?..

— Были слухи, что он захвачен чародейкой.

Сабина не выдержала:

— Всего лишь чародейкой? Попробуйте…

— Я — ваш король, — перебил ее Ридстром, — и меня это утомляет.

— Это правда, — раздался позади женский голос, — он — Ридстром.

Демонесса сделала шаг вперед. Это была красивая девушка, с длинными каштановыми волосами и миниатюрными, сияющими здоровьем рожками. Ах, и ее одежда была пастельных оттенков. Она навсегда умерла для Сабины.

Ридстром прищурился, глядя на женщину:

— Я знаю тебя?

Она выглядела озадаченной:

— Я… да. Вы знаете. Я — Дуринда. Я была фрейлиной одной из ваших сестер в Торнине.

Маленький мальчик — демон, на вид лет шести, выглянул из-за ее очень длинных юбок.

— А это Пак. — Она взлохматила его светлые волосы. — Сын моей лучшей подруги.

Пак показал клыки и уставился на Сабину большими, как у совы, глазами. Что, казалось, обеспокоило Дуринду, потому что она сразу отправила его на улицу.

  85