ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  60  

Я хочу сказать, если бы я могла себе позволить нанять повара, я бы ни за что не стала сама делать сэндвичи.

Бойда немало забавлял тот факт, что ее смущают его деньги.

— Когда мы поженимся, то наймем повара. Если захочешь.

Очень аккуратно Силла положила ложку на салфетку.

— Я не выйду за тебя замуж.

Он ухмыльнулся:

— Поспорим? Твоя ставка?

— Это не игра, Бойд.

— Еще какая игра. Самая главная игра сезона.

Она громко вздохнула и снова взяла ложку. Но есть не стала, а принялась постукивать по столу.

— Это так по-мужски. Типичное мужское поведение. Все состязание, все игра. Ты Тарзан, а я дурочка.

Бойд захохотал. Этот смех раззадорил ее еще больше.

— Почему вы все считаете, что женщины не могут перед вами устоять? Что им обязательно нужна ваша дружба, или секс, или помощь? «О, Силла, я тебе нужен. О, Силла, я хочу заботиться о тебе. Я покажу тебе настоящую жизнь».

Бойд перестал жевать и секунду подумал.

— Не помню, чтобы я говорил тебе такое. По-моему, я сказал, что люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой.

— Это одно и то же.

— Это совершенно разные вещи. — Как ни в чем не бывало, он продолжил есть.

А я не хочу выходить за тебя замуж. И я уверена, это одно и то же. Так всегда бывает.

Он бросил на нее серьезный взгляд.

— Я предупреждал тебя — не сравнивай меня с ним. Я не шучу, Силла.

— Я говорю не о Поле. Я даже не подумала о Поле. — Отодвинув тарелку, она вскочила и стала искать сигареты. — Я не вспоминала о нем много лет, пока все это не началось. — Она выпустила облако дыма. — И если захочу сравнивать тебя с другими мужчинами, буду это делать.

Бойд налил еще вина себе и ей.

— Сколько еще человек делали тебе предложение?

— Десятки. — Это было, мягко говоря, преувеличение, но Силле было плевать. — И как видишь, я нашла в себе силы устоять перед искушением.

— Ты их не любила, — спокойно заметил Бойд.

— Я и тебя не люблю. — Ее голос дрогнул. Конечно же он поймет, что она лжет. С пугающей ясностью она и сама вдруг поняла, что лжет.

Бойд прекрасно знал, что она говорит неправду, но сердце все равно защемило. Желудок скрутила резкая боль. Стараясь не обращать на это внимания, он доел чили;

— Ты от меня без ума, О'Роарки. Просто ты упертая, как ослица, и не желаешь это признавать.

— Я упертая? — почти взвизгнула Силла. — Поразительная наглость, честное слово. Да ты сам все делаешь только по-своему. Мои возражения для тебя вообще не имеют значения. С первой же нашей встречи.

— Правильно. — Он оглядел ее с головы до ног. — И посмотри, чего я добился.

— Не будь таким самодовольным, черт возьми! Я не выйду за тебя замуж, потому что не хочу выходить замуж, потому что ты коп и потому что ты богатый.

— Ты выйдешь за меня замуж. Потому что мы оба знаем — без меня тебе будет плохо.

— Твоя самонадеянность невыносима. Это раздражает. Так же противно, как если бы ты ползал передо мной на коленях и молил о любви.

— Лучше я буду самодовольным, — решил Бойд.

— Знаешь, ты не первый мужик, которого мне приходится отшивать. — Силла залпом допила вино и принялась расхаживать по кухне. — При моей работе получаешь хорошую практику. — Она развернулась и ткнула в него указательным пальцем. — Ты даже хуже, чем тот мальчишка из Чикаго. До сих пор он занимал первое место по самонадеянности. Но ты его переплюнул. Он хотя бы не улыбался с такой противной уверенностью. Он специализировался в основном на цветах и поэзии. Тоже никак не хотел отставать. И тоже считал, что я его люблю, только не хочу признаваться в этом. Что без его заботы и защиты я не обойдусь и что только его мне не хватает для полного счастья. — Она остановилась. — Подумать только. Он подкарауливал меня возле радиостанции. Дежурил у моего дома. Послал мне кольцо.

— Он купил тебе кольцо? Предлагал выйти за него замуж?

Силла выразительно посмотрела на Бойда.

— Прекрати, ковбой. Не думай ничего такого.

Бойд постарался говорить очень спокойно и очень ровно.

— Ты сказала, он послал тебе кольцо. Кольцо с бриллиантом?

— Понятия не имею. — Она запустила руки в волосы. — Я не носила его к ювелиру, знаешь ли. Я отослала его обратно.

— Как его звали?

Она махнула рукой.

— Зачем мы о нем говорим? Я, в общем, совсем не об этом. Я хотела сказать, что…

— Я спросил, как его звали.

  60