ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  2  

— Давай завтра.

— Я тебе позвоню, — ответил он и бросил трубку.

Ей надо было позвонить еще в несколько мест. Взяв с собой телефон, Делия закрыла машину и зашла в кафе за углом. Заказав чай, она набрала первый номер. В кафе Делия пробыла примерно полчаса. А выйдя, увидела в нескольких футах от своей машины полицейский автомобиль и здоровенного полицейского, пытавшегося успокоить шофера грузовика.

— Это ваша машина? — спросил ее полицейский.

— Да.

— У меня на вас жалоба.

— На меня?

Делия изобразила неподдельное изумление.

— Между прочим, у меня тоже есть дом, — с обидой сказал шофер грузовика. — Мне хочется поскорее разгрузиться и поехать домой, если вы не возражаете.

— О, Господи, извините ради Бога. Как я не подумала! — Она улыбнулась шоферу. — Сейчас отъеду.

Ее улыбка и сияющие глаза, как всегда, произвели неотразимое впечатление.

— Если не возражаете, мисс, — смущенно сказал шофер.

— Далеко не уезжайте, — предупредил полицейский. — Мне надо сказать вам пару слов.

Немного отъехав в сторону и освободив дорогу грузовику, Делия обернулась и еще раз извинилась перед шофером:

— Надеюсь, вы меня простите.

— Да… я немного погорячился. Не обижайтесь, мисс.

— Ну что вы.

Она склонила голову, зная, что это ей очень идет. Шофер перевел дух и чуть не проехал мимо ворот.

— Здорово у вас вышло, мисс Саммерс… — хмыкнул полицейский.

— Откуда вы знаете мое… А, привет, сержант Джонс. Теперь я вас вспомнила. Мы уже с вами встречались.

— И не раз, — подтвердил он.

— Ну, тогда не придирайтесь. Я ведь никого не задела и совершенно трезвая. Можете достать свой прибор и проверить.

— Минуту. Ваши права, пожалуйста.

Делия протянула ему права.

— Ну, так как насчет проверки трезвости? — спросила она.

— Всему свое время.

— Как подумаешь, сколько воров вы могли бы поймать за это время, а вы почему-то не хотите, чтобы я быстренько дунула в ваш прибор…

— Мисс Саммерс, — терпеливо сказал он, — не надо мне указывать. Это я должен сказать вам: «Дыхните, пожалуйста, сюда». А вы должны мне ответить: «Да, сержант!» Не ведите себя как пастух с непослушной овцой.

Она посмотрела на него широко раскрытыми от обиды глазами.

— Я, правда, себя так веду? Извините, пожалуйста.

— Вот теперь дуньте в трубку, — спокойно сказал сержант Джонс.

Она дунула, он внимательно посмотрел на кристаллы, хотя оба прекрасно знали, что результат будет отрицательным.

— Я никогда не пью за рулем, — заявила Делия совершенно искренне. — И вообще не пойму, зачем вы тратите на меня время.

Он исподлобья посмотрел на нее. Заметив в его глазах огонь, она чарующе улыбнулась. Сержант тяжело задышал.

— Я должен оштрафовать вас за создание препятствия….

— Но вы же не будете этого делать, правда?

— Уезжайте, — сказал он. — И не давайте мне больше повода.

— Спасибо!

Делия послала ему воздушный поцелуй.

— Вот этого не надо. Или я вынужден буду привлечь вас к ответственности за попытку подкупить полицейского.

Он развернулся и пошел прочь, но вдруг что-то заставило его остановиться и обернуться.

— Мисс Саммерс!

— Да, сержант?

— Один совет, осторожней со своими чарами. Когда-нибудь вам попадется мужчина, который не поддастся им.

— Таких нет, — ответила она.

— Вы обязательно наткнетесь на такого. Хотел бы я на это посмотреть.

Он приветственно махнул ей и сел в машину.

Его слова напомнили Делии о матери, она часто говорила ей то же самое, видя, как дочь, подрастая, очаровывает мужчин направо и налево — начиная с собственного отца. В семье существовала легенда о том, что Джон Саммерс не особенно хотел иметь детей, но с момента рождения дочери подпал под ее чары.

Делия помнила сияющие от обожания глаза, когда он поднимал ее на руки.

— Подожди, вот вырастешь, будешь настоящей покорительницей сердец. Ребята встанут в очередь.

Случилось именно так, как он и предсказывал. Она легко обводила Джона вокруг своего маленького пальчика, и так же легко ей удавалось это с любым мужчиной, который встречался на ее пути. А почему бы и нет?

От избалованности Делию спасло доброе сердце и хорошо развитое чувство самоиронии. Тем не менее, двадцать четыре своих года, она прожила в атмосфере всеобщего обожания.

  2