ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  5  

— У вас нетерпение в голосе. Если оно еще не отразилось на вашем лице, то скоро отразится.

Сколько помнила себя Делия, с ней еще никто так не разговаривал. Какие бы ошибки она ни совершала, ей все прощалось. Но этот мужчина был исключением. Ее красота, этот волшебный, безотказно действующий талисман, ничего для него не значила.

— Я знаю, вы на меня сердитесь, — снова начала она. — Но ведь я прилагаю все усилия, чтобы как-то это исправить. Я привезла сюда Дженни так быстро, как только смогла.

— Да, я рад, что вы оказались не из тех водителей, которые скрываются после наезда, — холодно признал он. — Таких много. Но большинство, просто неспособны на то, что совершили вы.

Все казалось безнадежно. Она не могла пробить эту стену непримиримости. Делия поднялась и вышла из приемной, не в силах больше выносить его гнев и презрение. Уж лучше узнать о судьбе Дженни на улице.

Вечер был довольно прохладный, но Делия не чувствовала холода. Она словно получила удар под дых. Ощущение было такое, будто кто-то другой совершил этот ужасный проступок. Но это была она, и вряд ли когда-нибудь ей удастся забыть об этом.

Открылась дверь, на пороге показался мистер Локсли.

— Что вы тут делаете?

— А как вы…

— Господи! Я просто не слышал, чтобы ваша машина отъехала, хотя, когда вы вылетели из приемной, я решил, что вы уедете.

— Ничего я не вылетела, — возразила она. — Просто решила освободить вас от своего присутствия.

— Заходите внутрь и кончайте мелодраму, — буркнул он.

Пригласив ее войти, мистер Локсли снова потерял к ней всякий интерес и сидел, зажав между колен руки, уставившись невидящими глазами в пространство перед собой. Делия поймала себя на том, что смотрит на него украдкой, как будто, он зрячий. Мистер Локсли, казалось, понимал все, что происходит вокруг него, и она была уверена: если посмотреть на него в упор, он обязательно почувствует это.

Крейг Локсли был красивым мужчиной: высокий, широкоплечий, атлетического сложения. Его темные, сверкающие глаза абсолютно не казались слепыми. Лицо было худощавое, подвижное, с крупным, хорошо очерченным ртом. Губы горько сжаты. Интересно, как он выглядит, когда смеется? Или он никогда не смеется? Неужели горечь настолько оккупировала его душу, что в ней не осталось места нежности и радости?

Буквально через несколько минут, Делия получила ответ на свой вопрос — неожиданно зазвонил его мобильный телефон. Он достал трубку из кармана.

— Да? — И тут же его лицо осветила улыбка. — Привет, дорогая, — тепло сказал он. — Как у тебя дела?

Делия старалась не слушать, но в тихой приемной это было невозможно. Лицо мужчины стало совсем другим, теперь оно светилось любовью.

— Да, в это время мне пора быть дома, — говорил он, — но мы с Дженни вышли на прогулку немного позже обычного… Да, она в порядке… я тоже. Нет, конечно, не торопись домой… передавай им обоим от меня привет… Пока.

Как только он закончил разговор, его лицо снова омрачилось, видно, нелегко ему дался радостный тон. Любопытно, кто же эта «дорогая» и почему он так беспокоится о ней?

В этот момент дверь операционной открылась, и появился ветеринар.

— Вот и все, — произнес он.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Оба они застыли в ужасе — слова «вот и все» прозвучали словно похоронный колокол.

— Труднее операции мне делать не приходилось, — говорил между тем ветеринар. — Но теперь все позади, у нее очень крепкий организм, хотя она и не молодая.

Делия широко открыла глаза, не смея надеяться.

— Вы хотите сказать…

— Моя пациентка еще не пришла в себя, но худшее уже позади. Теперь надо ждать.

Крейг Локсли был очень бледен, выдержка явно давалась ему с огромным трудом.

— Спасибо, — произнес он. — Спасибо.

— Поезжайте домой, — посоветовал ему ветеринар.

— Да, пожалуй, поеду, а то Алисон позвонит домой и начнет волноваться, если меня не будет. Я сказал ей, что у нас все в порядке. Не знаю, как смогу ей объяснить, если…

— Надеюсь, вам не придется ничего объяснять, — твердо сказал ветеринар.

— Но вы не можете быть полностью уверены? — спросила Делия.

— Пока нет. Операция прошла очень тяжело. Вам вызвать такси?

— В этом нет необходимости, — сказала Делия, — Я отвезу мистера Локсли домой.

Он вышел из больницы вместе с ней. Но как только они остались одни, коротко бросил:

  5