ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>




  14  

Лидия ехала медленно, чтобы не потревожить тетушкин сон, и до Пенли-Корбетт они: добрались в начале восьмого. Лидия вошла в дом вместе с тетушкой Элис и, обеспокоенная ее чрезмерной бледностью, решила остаться у нее на ночь.

— Это будет превосходно! — воскликнула Элис Гауф. — Я так редко тебя вижу.

Они обсудили бракосочетание Оливера, а потом тетушка спросила:

— Когда ты теперь увидишься с Ионой?

— Завтра, — честно призналась Лидия, и тетя Элис довольно улыбнулась.

— Думаю, что у вас все будет хорошо, — многозначительно добавила она.

Лидия уже открыла рот, чтобы заверить се, что между ними нет и не может быть никаких серьезных отношений, но пожилая женщина уже дремала.

На следующий день тетушка выглядела куда лучше, и Лидия отправилась домой. Ей надо было переодеться и собраться с мыслями перед предстоящим вечером. Время неумолимо летело и все быстрее приближало ее встречу с Ионой. Нервозность, которая стала уже знакомым ощущением при одном только упоминании его имени, возрастала.


Иона открыл дверь на ее звонок почти сразу.

— Проходите, Лидия, — поприветствовал он ее, любуясь ее фигурой, облаченной в нежно-зеленый брючный костюм, темными волосами и ярко-зелеными глазами. — Я так и знал, что вы никогда не будете в роли подружки невесты.

Его замечание заставило ее остановиться.

— Почему?

— Вы слишком красивы для этой роли, — ответил он, провожая ее в гостиную. — Ни одна невеста не потерпит такой конкуренции.

— Вы поражаете меня такими глубокими знаниями женской психологии, — ответила Лидия, к которой постепенно возвращалась способность мыслить. Неужели он действительно считал ее красивой?

— Вы довольны тем, как прошла свадьба вашего брата?

Лидия удивленно на него посмотрела и чуть не спросила, какое отношение это имело к непосредственной теме их разговора, но вовремя остановилась: хозяином дома и соответственно положения был Мэрриотт.

— Очень. А вы? — мило спросила она в ответ. — У вас ведь страсть к посещению чужих свадебных церемоний?

Он даже не улыбнулся.

— Вы проведали утром вашу тетушку? — серьезным тоном осведомился он.

— Вчера она чересчур устала, но утром выглядела уже намного лучше, — информировала его Лидия.

— Вы ее видели? — Иона не упускал ни одной мелочи. — Вы навестили ее сегодня утром?

— Я оставалась у нее на ночь.

Иона внимательно на нее смотрел. Предугадать, о чем он будет спрашивать ее дальше, было невозможно, что еще больше волновало Лидию.

— Может быть мы перейдем к делу, — робко предложила она.

— Не торопитесь, Лидия. Нам надо обсудить еще один вопрос.

Она вопросительно смотрела на него, не ожидая ничего хорошего.

— Поскольку вы неосмотрительно представили меня вашей семье в качестве своего возлюбленного, вам придется прекратить общение с вашими прежними кавалерами. Я не могу допустить, чтобы вас видели с другими мужчинами. Лидия густо покраснела.

— Но у меня… Я ни с кем не…

— А тот молодой человек, с которым я встретил вас в театре? — быстро спросил Иона.

— Но это Чарли! Он мой друг! — воскликнула Лидия.

— Вот и оставьте вашего друга в покое! — непреклонно заявил Иона.

— Но почему?

По лицу Ионы было заметно, чтобы он отвечать не собирается. Конечно, она могла ему объяснить, что с Чарли ее связывали исключительно дружеские отношения, не имеющие ничего общего с романтическими отношениями между мужчиной и женщиной. Но надо же иметь хоть каплю гордости!

— Тогда мне придется требовать, чтобы вы оставили всех своих подружек? — вместо покорного согласия запротестовала Лидия.

— Вряд ли в вашем положении вы можете диктовать мне условия, — задумчиво сказал Иона. — Но если говорить честно, то подружек у меня нет.

— Неужели мне пригрезилось, что в субботу в театре вы были не один?

— Мне еще никогда не приходилось оправдываться, но вам я скажу, что мой поход в театр с Фреей был назначен задолго до нашего с вами знакомства.

Лидия злобно на него посмотрела и, вспомнив очаровательную блондинку, не прочь была удовлетворить свое разыгравшееся любопытство.

— Так вы не будете с ней больше встречаться? — ехидно поинтересовалась Лидия. — Хотя мне, право, все равно.

— Да, вас это, кажется, не касается, — согласился с ней Иона, но тем не менее продолжил: — Если откровенно, то я давно устал от погони за женщинами.

  14