ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  8  

— Спасибо, что делаешь это для меня, — произнесла она мягко. — Я знаю, что твоему отцу пришлось втравить тебя в это дело.

— Меня не надо вынуждать, чтобы быть рядом с красивой женщиной, querida * . — Он взял ее бокал поверх руки Кристины, поднял его к ее губам и придержал, пока она не сделала маленький глоток. — А уж ты-то должна хорошо знать, что я один из тех, кто не верил всем этим слухам.

Ее улыбка угасла.

— А изменилось бы что-нибудь, если бы я сказала тебе, что все эти слухи — правда?

— Пришел бы я сегодня с тобой? — Габриель пожал плечами. — Посмотри на этих людей Кристина, — произнес он. — Думаешь, они все безгрешные праведники? Я адвокат, как и мой отец. Эта профессия дает доступ к личной информации такого рода, что у любого священника, услышь он это на исповеди, волосы бы встали дыбом. Мой тебе совет: смотри на них как на проходимцев, и будешь чувствовать себя гораздо лучше.

Они направились к гостям. Рука Габриеля все время покоилась у Кристины на талии. Габриель был хорошо известным и весьма уважаемым человеком. Кристине захотелось поцеловать его — он так ловко вел ее по залу, чтобы ей не пришлось столкнуться лицом к лицу с кем-либо из старых знакомых.

Но это все равно случилось. Кристина услышала этот низкий голос. Человек прекрасно говорил по-португальски, но с явным английским акцентом. Она машинально повернулась. Ее резкое движение привлекло взгляд этого человека. В следующее мгновение Кристина почувствовала, будто приросла к полу, когда зеленые глаза посмотрели на ее испуганное лицо.

Луис, подумала она. Меи Dues ** это Луис…

Он стоял менее чем в трех метрах от нее, высокий, стройный, сильный. Он был мрачен, словно грозовая туча. Кристина почувствовала, как ноги у нее стали ватные, голова закружилась.

Все будто куда-то исчезли. В зале не раздавалось ни единого звука, стих даже медленный и чувственный ритм боссановы. Пока эти глаза пристально рассматривали ее, Кристина слышала лишь, как кровь гулко стучит у нее в висках. Его взгляд медленно скользил по ее лицу, глазам, по бледным от испуга щекам. Кристина беспомощно стояла перед ним с полуоткрытым ртом.

Во взгляде его зеленых глаз читалась явная насмешка. Антон поднял бокал навстречу ей с таким явным цинизмом, что она почувствовала приступ тошноты.

Он ненавидел ее. Кристина явно это видела. Но она даже не винила его, сама поощряя его ненависть к ней, работая над этим, как актриса работает над своей ролью.

К Луису придвинулась какая-то женщина и что-то промурлыкала ему на ухо. Это была красивая, очень стройная блондинка в голубом шелковом платье. Вот она ему что-то сказала, и Луис повернулся к ней с ленивой и чувственной улыбкой. Кристина очень хорошо знала эту улыбку. Не было никакого сомнения в том, что эти двое были любовниками. Ревность забилась в ней, как дикий зверь в капкане. Кристина сдавленно всхлипнула.

Дрожа, словно сумасшедшая, она так тесно прижалась к Габриелю, что он с любопытством взглянул на нее. Габриель обнял ее за плечи, при этом не отвлекаясь от разговора, который вел в данный момент.

— Проблема носит обширный характер, — говорил он. — Но эта отрасль явно показывает признаки выздоровления, и у нас есть возможность быть первыми, когда начнется заметный рост. Люди заплатят большие деньги за безупречное качество. «Санта Роза» — это то место… ммм, Кристина? — Он дал ей возможность подключиться к разговору.

Габриель чувствовал себя здесь в своей тарелке, а Кристине пришлось сделать отчаянное усилие, чтобы подобрать нужные слова.

— «Санта Роза» — это место, где животные обитают в условиях, близких к естественным, — она услышала свой голос, звучавший будто из глубокого колодца. — Мы гордимся тем, что сохранили и до сих пор используем традиционные методы, основной ценностью которых является качество, а не количество.

— Но количество — это как раз то, что позволяет делать прибыль, сеньорита, — иронично заметил собеседник Габриеля.

— Sim * , — кивнула она, стараясь держать себя в руках. — Мы знаем это, вот почему и хотим предложить немного необычный… хотим превратить «Санта Розу» в своего рода туристическое ранчо, куда люди смогут приехать и остановиться на некоторое время. Они узнают, что значит жить в настоящем португальском сельском доме, пообщаются с крестьянами, узнают побольше о традициях и сельском быте. Но такие планы подразумевают вложения…


  8