ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  19  

— Ей всего полгода, — сухо сказал Антонио.

— Но однажды она вырастет и начнет все понимать. Пусть она никогда не узнает, что мне пришлось выйти за тебя замуж, чтобы не потерять ее.

Иначе она будет страдать.

— С какой стати?

— Поверь мне, чувствовать себя обузой — не самая приятная вещь. Я испытала это в детстве.

Так что ты на это скажешь?

Теперь Антонио понял, что продумал далеко не все. Лично он не придавал значения общественному мнению, чего нельзя было сказать о его родных.

— Хорошо, но свадьба будет скромной. Что-нибудь еще?

Софи закусила губу. Собравшись с духом, она продолжила:

— Да, есть еще одна просьба… Обещай, что постараешься относиться к Лидии как родной отец.

Антонио посмотрел на Софи испепеляющим взглядом.

— Ты и в этом будешь мне указывать?

Софи побелела как полотно, но ни один мускул не дрогнул на ее лице.

— Для тебя это обычная сделка. Но ты единственный, кто может заменить девочке отца.

— Сделка касается только тебя и меня. Ребенок в любом случае получит то, что по праву принадлежит ему, — холодно сказал Антонио, подчеркивая каждое слово. — Естественно, я принимаю на себя все отцовские обязанности. Это само собой разумеется.

Когда Мауро принес второе блюдо, в комнате царила полная тишина. Атмосфера была напряженная.

— Скажу без обиняков: ты оскорбила меня, заявил Антонио после ухода Мауро.

Лидия захныкала: она уже устала. Самое время начать проявлять отцовскую заботу, подумала Софи, глядя на Антонио, который в растерянности смотрел на малышку.

— У меня тоже есть свои условия, — произнес Антонио. — Перед свадьбой мы должны подписать добрачное соглашение.

Софи неожиданно улыбнулась.

— Прямо как голливудские звезды? — спросила она с видимым интересом. — Неужели ты действительно такой богатый? С ума сойти!

— В соглашении будут оговорены финансовые вопросы и…

— Да, да, да. Мы должны обсудить это сейчас же? — Усадив Лидию на колени, Софи одной рукой придерживала малышку, утешая ее, а в другой руке держала вилку и ела второе. Она и не подозревала, что Антонио поражен ее ловкостью и умением обращаться с этим, маленьким чертенком, который готов был расплакаться в любую минуту. Он с удивлением заметил, что малышка успокоилась и закрыла глаза, как только Софи взяла ее на колени. Антонио мысленно поздравил себя: он сделал правильный выбор, лучшей няни, чем Софи, ему не найти.

— Этим могут заняться наши адвокаты.

— У меня нет адвоката.

— Придется нанять. Потребуется беспристрастная юридическая консультация.

Софи его уже не слушала. Она мечтательно смотрела на Антонио, любуясь его загаром и прекрасными чертами лица.

— В чем ты хотел бы видеть меня на свадьбе? — с улыбкой спросила она.

— Не хочу показаться грубым, — с преувеличенной вежливостью произнес Антонио, — но меня совершенно не волнует, в чем ты придешь на свадьбу.

Мечты лопнули как мыльный пузырь, и на их место пришли боль и унижение. Софи залилась краской.

— Ты краснеешь, как школьница, — усмехнулся Антонио.

— И горжусь этим! — огрызнулась Софи и отодвинула от себя тарелку: у нее пропал аппетит.

— Кроме всего вышеперечисленного, какие еще будут условия? — сухо поинтересовалась она.

— За взаимное уважение и сотрудничество, querida, — улыбнувшись, сказал Антонио и поднял бокал.

Софи отлично поняла, что он имел в виду. Несмотря на свою влюбленность, Софи не потеряла способность здраво мыслить. Антонио ожидал от нее кротости и стремления во всем угождать ему.

Ведь он богат, носит титул маркиза и владеет успешной компанией, а она бедная девушка, к тому же незаконнорожденная, и живет в старом трейлере. Они слишком разные, чтобы быть равными.

Антонио поступает благородно по отношению к ней, и Софи должна быть благодарна ему до конца своих дней.

Софи нежно поцеловала склоненную головку Лидии и крепче прижала ее к себе. Придется смириться. Если Антонио обеспечит им с Лидией крышу над головой и стабильность, то он действительно заслуживает благодарности.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Прекрасный цвет. Выглядит весьма оригинально! — несколько натянуто сказала Нора.

Настал долгожданный день свадьбы. Так как Софи была полностью уверена, что это будет единственная свадьба в ее жизни, она решила сделать все как подобает. Стараясь не обращать внимания на то, что Нора не проявляет особенного энтузиазма по поводу бракосочетания, Софи закружилась по комнате. Платье красиво развевалось, а на ногах были прелестные розовые туфельки, украшенные стразами. Софи распирало от удовольствия, ведь она впервые в жизни смогла позволить себе одеться по моде. Она обожала наряжаться, но у нее никогда не хватало на это денег.

  19