ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  31  

– Я никогда не снимаю этот медальон.

Баронесса улыбнулась:

– Ну что ж, дорогой, должно же на вас остаться хоть что-нибудь.


Прошло две недели. Как-то раз, проснувшись в десять часов и увидев, что баронесса, сидя в кровати, пьет утреннюю чашку кофе, Доусон проворчал:

– Меня уже тошнит от этого чертова дождя.

– Вот это да! – Сьюзен надула губки. – Я-то думала, что мы неплохо проводим время вместе.

– О, дорогая, я ничего такого не имел в виду. Мы и вправду отлично провели время, просто я больше не могу обходиться без солнца.

Сьюзен погладила курчавые волосы у него на груди.

– Тебе пора возвращаться в Америку?

– Нет, я могу туда вообще не возвращаться.

– В таком случае предлагаю вот что. У меня есть небольшая вилла в Монте-Карло, почему бы нам не поехать туда?


Небольшая вилла оказалась особняком из тридцати двух комнат, из ее окон открывался захватывающий вид. Доусон день за днем грелся на солнышке, отчего его смуглая кожа стала еще темнее, Сьюзен натирала его ароматным маслом и время от времени предлагала выпить экзотический прохладительный напиток. Баронесса с каждым днем все больше влюблялась в своего молодого любовника, он же меньше всего думал о любви. Он был доволен жизнью, как ему и не мечталось, не думал о завтрашнем дне и ни к чему иному не стремился.


Доусон перевернулся на спину, подставив солнцу живот. Рядом в серебряном ведерке со льдом охлаждалась бутылка шампанского. Разомлев от тепла и вина, Доусон пребывал в состоянии приятной расслабленности. Светлокожая Сьюзен не могла и помыслить о том, чтобы растянуться рядом с ним на солнышке, – она бы обгорела в считанные минуты.

– Милый, может, войдешь ненадолго в дом? – Она улыбнулась, стоя над ним в белом атласном пеньюаре.

– Зачем? – притворно удивился он. – Мне и здесь хорошо.

– Ты же знаешь, что сегодня вечером мы идем в гости.

– Но сейчас только три часа, куда спешить?

Баронесса опустилась рядом с ним на колени.

– Мне бы хотелось провести с тобой некоторое время до того, как мы уйдем.

Лениво приоткрыв глаза, Доусон улыбнулся.

– Интересно, что у тебя на уме? – прошептал он.

– Да ну тебя!

– Я пошутил, дорогая. Ты хоть представляешь, как ты хороша при солнечном свете? – Он поцеловал ее в губы.

Когда спустя два часа они проснулись, баронесса с ужасом обнаружила, что страшно обгорела на солнце.

– Ой, ты только посмотри на меня!

Подхватив Сьюзен на руки, Доусон отнес ее на кровать и уложил на белые атласные простыни. Ее красная кожа на белом фоне рассмешила его.

– Доусон Блейкли, это не смешно! – завизжала баронесса.

– Прости, дорогая, я не хотел тебя обидеть, просто ты сейчас похожа на огромного вареного омара.

– Я рада, что тебе весело, – фыркнула она, – но как же быть с приемом?

– Забудь о нем: ты так обгорела, что не сможешь ничего на себя надеть.

– Но прием устраивается в нашу честь! Тебе придется пойти без меня.

– Как прикажете, мадам!

Глава 12

Когда мистер и миссис Хантер Александер возвращались в Натчез, Луи и Абигайль радостно встречали молодоженов на ступенях Сан-Суси.

– Дорогая! – Луи обнял дочь.

– Ах, папа, я так рада вернуться домой!

Наблюдая сцену встречи, Хантер испытал легкий укол ревности и втайне жалел, что они не могут прямо сейчас поселиться отдельно. Отныне ему придется делить Кэтлин с ее родителями.

Луи выпустил из объятий дочь и подошел поздороваться с зятем.

– Входите, сын мой. Как там Новый Орлеан?

– Мы прекрасно провели время, мистер Борегар, просто превосходно.

За обедом Кэтлин была очень оживленной. После кофе, который подали в библиотеку, она попросила Хантера сыграть на рояле. Когда Луи начал клевать носом, Хантер в глубине души обрадовался.

Прощаясь с родителями жены, он встал из-за рояля, и как только они ушли, со счастливой улыбкой обратился к Кэтлин:

– Дорогая, пойдем спать, пора. Позволь, я тебя отнесу.

Он легко подхватил жену на руки и понес в спальню. Когда Кэтлин в ночной рубашке вышла из гардеробной, Хантер уже лежал на их широкой кровати, по пояс накрывшись простыней. Не успела она опустить голову на подушку, как муж наклонился над ней.

– Дорогая, – прошептал он.

– Хантер, прошу тебя… я ужасно устала и хочу спать.

Хантер улыбнулся:

– Понимаю, дорогая. Спокойной ночи. Я люблю тебя, Кэтлин Александер.

  31