ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  17  

Никто из тех, кого она наняла, не задержался в ресторане. Последний парень пробыл здесь два дня.

— Я не могу работать под всевидящим оком надсмотрщика, мистер О'Коннелл, — сказал он, получая расчет.

Надсмотрщика? Кого он имеет в виду? Кир провел рукой по волосам и тяжело опустился на стул. Он самый спокойный босс в мире.

— Подходящих кандидатур больше нет, мистер О'Коннелл, — неделю назад холодно известила его Луиза. — Боюсь, остался последний соискатель на должность менеджера.

Выхода нет.

Дверь распахнулась, Касси вышла из ванной. Свитер и джинсы болтались на ней, скрывая соблазнительную округлость бедер и вызывающую упругость грудей, и Кир почувствовал облегчение.

— Удовлетворен? — спросила она холодно.

— Садись, Касси.

Девушка села. Ее волосы были распущены и спадали вниз черным шелковым водопадом. Душ смыл макияж, и теперь она казалась юной, наивной и прекрасной…

Наивной? Перед отъездом из «Песни пустыни» он прочитал ее личное дело. Она танцевала в роскошных феерических шоу, которые часто устраивают в Лас-Вегасе, работала стриптизершей…

— Начнем. — Он откашлялся. — Должен сказать, видеть тебя здесь для меня огромный сюрприз.

— Почему? Ты думал, мне не позволят пересечь границу штата Коннектикут?

Девушка откинулась назад и скрестила ноги. Таких длинных ног видеть ему не доводилось.

— Послушай, я пытаюсь быть вежливым, но…

— Но ты не можешь заставить себя поверить мне. — Касси взмахнула длинными, невероятно длинными ресницами. — Могу поспорить, ты надеешься услышать, что я приехала сюда из-за тебя, — томно произнесла она.

Он почувствовал, как кровь ударила в голову. Ей всегда удавалось подкалывать его, даже в снах.

— Послушай, — продолжал Кир, — таковы условия: я спрашиваю, ты отвечаешь. Хорошо?

Касси пожала плечами.

— Да, пожалуйста.

— Итак, — начал он осторожно, — без всяких недомолвок. Ты утверждаешь, что мисс Давенпорт наняла тебя через агентство «Топ Нотч».

— Неправильно.

— Неправильно? — На горизонте замаячило спасение. — Тогда «Топ Нотч» не…

— Они побеседовали со мной. И Давенпорт наняла меня.

— Ты хочешь сказать, она попросила тебя приехать для собеседования? — Он прищелкнул языком, покачал головой, всем своим видом давая понять, как переживает за нее. — Что я могу сказать, Касси? Мне ужасно жаль, но…

— У тебя проблема со слухом, О'Коннелл? Луиза наняла меня. Она сразу же согласилась.

— Это невозможно.

— В моей сумочке лежит контракт. — Касси слабо улыбнулась, подумав: «Почему бы не помучить его несколько минут, прежде чем объявить о своем отъезде?»

Глаза Кира сузились.

— Контракт можно расторгнуть.

— В самом деле?

— Да. Послушай, ты, должно быть, разочарована. И думаю, тут есть и моя вина.

— Вина?

— Я позволил мисс Давенпорт принять неправильное решение. — Тактика оказалась неверной. Ее подбородок взметнулся вверх. Эту привычку Касси он уже успел запомнить: чувствуя себя оскорбленной, она гордо поднимала голову. Кир предпринял вторую попытку: — Мне бы хотелось в данной ситуации поступить справедливо. Я куплю тебе билет на самолет до Лас-Вегаса.

«Господи, как высокомерен этот человек. Он думает, что может отделаться от меня покупкой билета?» Касси вежливо улыбнулась.

— Спасибо.

— И так как ты становишься сговорчивее, то я компенсирую недельную зарплату.

— Я восхищаюсь вашим чувством ответственности и ценю предложение о компенсации, мистер О'Коннелл.

— Не нужно меня благодарить, — сказал он слишком поспешно. — Я сейчас выпишу чек…

— Но чек меня не интересует.

Слова вырвались прежде, чем Касси успела осмыслить их. До сего момента она намеревалась уехать.

Но этот человек думает, что она не может управлять рестораном. Нужно преподать ему хороший урок.

— Я остаюсь, О'Коннелл. Тебе нужен менеджер? Он у тебя есть.

— Не будь смешной. Ты не можешь…

— Где мои апартаменты?

— Твои что?

— Мои апартаменты. — Касси ослепительно улыбнулась. — Менеджер получает бесплатную меблированную квартиру. Где она? Кир подпрыгнул от такой дерзости.

— Прекрасно, я пытался решить вопрос по-доброму. У меня нет намерений нанимать тебя. Ты ни черта не смыслишь в ресторанах. Я ни при каких условиях не возложил бы ответственность за «Черный виноград» на… Куда ты идешь?

  17