ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  29  

— Остановок?

— Настало время начать кое-что еще. Вам нужна хоть какая-то одежда.


Макс терпеть не мог совершать покупки. О чем и сообщил Лиле, причем неоднократно и настойчиво, но она беспечно проигнорировала его возражения и прогуливалась от магазина к магазину, приобретая все, что считала нужным. Он взял было переливающуюся футболку, но быстро положил ее, заметив изображение омара, одетого как метрдотель.

Лилу-то как раз ничуть не пугали торговые работники, поэтому она проходила через процесс выбора с томными вздохами чистого расслабления. Большинство продавцов называло ее по имени, и, разговаривая с ними, Лила небрежно расспрашивала о мужчине, соответствующем описанию Кофилда.

— Мы уже закончили?

В его голосе звучала мольба, вызвавшая ее смех, когда они снова вышли на улицу. Мостовую заполонили толпы туристов в яркой летней одежде.

— Не совсем.

Лила повернулась и внимательно посмотрела на Макса. Обеспокоенный — определенно. Восхитительный — абсолютно. Руки загружены пакетами, волосы падают на глаза. Лила отбросила их назад.

— Что насчет нижнего белья?

— Ну, я…

— Пошли, магазин совсем рядом, там большой выбор: фото тигров, непристойные высказывания, маленькие красные сердечки.

— Нет. — Он застыл как вкопанный. — Не в этой жизни.

Упрямый, однако, но она сохраняла самообладание.

— Вы правы. Не подходит. Просто купим нормальные белые трусы, по три в упаковке.

— Для женщины без братьев, вы очень уверенно ориентируетесь в мужском нижнем белье.

Макс переместил пакеты и машинально сунул половину из них Лиле.

— Но, думаю, справлюсь самостоятельно.

— Хорошо. А я пока поглазею на витрины.

Она слегка подалась к окну магазина, в котором кристаллы различных размеров и форм свисали с проволоки, мерцая разноцветными бликами за стеклом. Под ними были выложены ювелирные изделия ручной работы. Лила как раз собиралась войти внутрь, чтобы рассмотреть пару сережек, когда кто-то толкнул ее сзади.

— Простите.

Извинение было кратким. Лила посмотрела на крупного мужчину с обветренным лицом и седеющими волосами. Он выглядел слишком раздраженным из-за столь незначительного столкновения, и что-то в его светлых глазах вынудило ее отступить на шаг. Лила пожала плечами и улыбнулась.

— Все в порядке.

Нахмурившись и глядя ему в спину, девушка начала входить в магазин. И тут в нескольких шагах от себя заметила потрясенного Макса. Он подбежал к ней, и от выражения его лица у нее перехватило дыхание.

— Макс…

Он решительно втолкнул ее в дверь.

— Что он сказал вам? — яростно потребовал Макс, заставив ее распахнуть глаза. — Обидел? Если этот ублюдок коснулся вас хоть пальцем…

— Так, держите себя в руках.

Увидев, что на них уже обращают внимание, Лила понизила голос:

— Успокойтесь, Макс. Не понимаю, о чем вы говорите.

В крови бушевала жажда насилия, которую он никогда не испытывал прежде. Поймав его взгляд, несколько туристов стали опасливо протискиваться мимо них к выходу.

— Я видел, что он стоял рядом с вами.

— Тот человек? — она расстроено поглядела через витрину, но мужчина уже давно ушел. — Он просто врезался в меня. Летом улицы переполнены.

— Он ничего не сказал?

Макс даже не осознавал, что руки сжались в кулаки, словно готовясь к драке.

— Не ранил вас?

— Нет, конечно, нет. Пойдемте-ка присядем, — успокаивающим тоном уговаривала Лила, подталкивая его к двери.

Но вместо того чтобы занять одну из скамеек, установленных на улице, Макс удержал Лилу за спиной и пристально обозрел окрестности.

— Если бы я знала, что покупка нижнего белья ввергнет вас в такое состояние, Макс, то вообще не подняла бы этот вопрос.

Он яростно развернулся к ней.

— Это был Хокинс, — мрачно сообщил Квартермейн. — Они все еще здесь.



Глава 5


Лила ломала голову, что же ей делать с этим мужчиной. Она сидела в одиночестве рядом с сияющей золотом лампой, наслаждалась закатом, мягко подкрашивающим море и скалы, и думала о Максе. Он оказался не таким уж простачком, как она поначалу решила… и каковым, без сомнения, считал себя.

Только что он был застенчивым, милым и опасливым. И внезапно превращался в решительного викинга, спокойные синие глаза загорались, романтический рот мрачно твердел. Метаморфоза выходила настолько завораживающей, насколько и озадачивающей, что выбивало Лилу из равновесия. Но не это беспокоило ее.

  29