ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  47  

Элиза нахмурилась. Какие-то смутные воспоминания, обрывки давно слышанных разговоров не давали ей покоя с тех пор, как он узнала обо всей этой истории от Софи.

— Ну и что тебя сюда привело? — неприязненно осведомился Батистен, подозрительно глядя на сестру.

— Пришла тебя проведать, — с подчеркнутой приветливостью улыбнулась Элиза. К тому же мне нужно кое-что посмотреть в библиотеке.

— И что же тебе там понадобилось? — буркнул Батистен.

— Так, кое-какие бумаги, — туманно ответила Элиза. — Кстати, прежде всего я собираюсь выпить чаю.

— Чай!.. Терпеть не могу! От него у меня ревматизм начинается, — плаксиво пожаловался Батистен.

— Никогда не слышала о таком странном действии чая, — заметила Элиза, но из дипломатических соображений воздержалась от совета брату употреблять поменьше вина.

Как бы то ни было, чай Батистен пил с большим удовольствием. Но разговор у них не клеился, и, допив вторую чашку, она объявила, что отправляется в библиотеку.

Среди множества пыльных папок со старыми бумагами она не сразу обнаружила то, что искала, но когда нашла, не смогла удержаться от торжествующего восклицания. Пожелтевший лист бумаги содержал дарственное распоряжение ее отца, гласившее, что по случаю бракосочетания Сюзанны Лубан и Франсуа Рулена он отписывает в дар новобрачной розовую севрскую вазу, одну из двух, издавна принадлежавших его семье.

Следовательно, было две вазы! Слухи, разговоры, слышанные ею в детстве, оказались правдивыми. И раз ее отец решился подарить такую ценную вещь Сюзанне Рулен, будущей прабабушке Софи, значит, для этого были очень веские причины.

Элиза терялась в догадках. Она как раз закрывала папку с бумагами, когда в библиотеку, хромая, ввалился Батистен.

— Ты еще здесь? — возмутился он. Взгляд его упал на папку, и Батистен изменился в лице. — Что ты там искала? — хрипло спросил он.

— Мне нужно было кое в чем убедиться, — спокойно ответила Элиза.

— Ты... ты не имела права! — не на шутку разволновался Батистен.

— Батистен, я — твоя сестра, — строго напомнила ему Элиза. — Мои права мне хорошо известны, и не надо на меня кричать. Успокойся и расскажи, что ты знаешь насчет подаренной севрской вазы.

Батистен тяжело опустился в кресло.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — с отсутствующим видом заявил он, но по лицу его было видно, что он прекрасно все понимает.

— Все ты понимаешь,— возразила Элиза.— Ведь я знаю тебя как облупленного. Давай-ка выкладывай. И кстати, почему ты не подтвердил полиции, что действительно было две вазы?

Глаза Батистена враждебно смотрели на сестру.

— Отец держал все это в тайне. Я обещал ему, что никому ничего не расскажу.

— Ну, я-то ему никаких обещаний не да вала, — сухо заметила Элиза. — И я твердо намерена докопаться до правды. Почему отец решил сделать такой подарок Сюзанне Лубан. Откуда он вообще знал ее и Франсуа Рулен. В чем тут дело?

Батистен еще больше нахмурился и неуютно заерзал в кресле.

— Отец... подарил вазу... служанке в качестве приданого, ну как свадебный подарок.

— Подарил служанке? — не унималась Элиза. — Но почему? Он ведь никогда не отличался щедростью.

— Да не знаю я! — Батистен раздраженно пожал плечами. — Меня это не касалось.

— Батистен, — угрожающе сказала Элиза, — ты что, хочешь, чтобы я обо всем расспросила мать Софи Дюфур? Уж она-то расскажет мне, почему ее бабушке подарили такую вещь.

— А она ничего не знает! — торжествующе ухмыльнулся Батистен. — Ее бабушка умела держать язык за зубами. Да и старый Рулен едва ли особо трепался на эту тему. Скорее всего они унесли эту тайну в могилу.

— Батистен, — нахмурилась Элиза, — извини, но я тебя не понимаю.

— А тебе нужно все объяснить подробно? — Батистен неожиданно успокоился, и в глазах его заплясали веселые чертики. — С Сюзанной, которая в то время работала у нас в доме, случилось то, что иногда случается с молодыми девушками, и ее нужно было срочно выдать замуж. А у старого Рулена как раз умерла жена. Детей у него не было, и он был не против, но тут показала характер девица. Она заявила, что с ней обошлись несправедливо, и грозила устроить скандал. Вот отцу, чтобы она успокоилась, и пришлось подарить ей вазу...

— Подожди, — перебила его все еще не вполне понимавшая Элиза. — Ты хочешь сказать, что прабабушка Софи работала у нас в доме? И что она была беременна от нашего отца? И что он выдал ее замуж за Франсуа Рулена, откупившись вазой.

  47