ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  3  

Эллис никогда не забудет тот день, когда отец — на нем лица не было — вернулся после встречи с управляющим банком и объявил ей, что компания лопнула.

— Лопнула? — отозвалась она эхом и помогла отцу дойти до кресла и сесть.

Он едва держался, пока в течение следующего получаса они обсуждали случившееся. Хотя Эллис саму била дрожь, она, видя, что отцу не становится лучше, настояла на том, чтобы отвезти его домой. Там она предоставила ему возможность самому открыть всю правду матери. Разумеется, в полной мере понимая, насколько унизительно это было для него.

Однако ее мать, обладая прекрасным характером, повела себя великолепно. Эллис, которая с волнением ждала в своей комнате, бесконечно обрадовалась, услышав, как отец вышел из гостиной в холл и позвал значительно более твердым, чем раньше, голосом: «Спустись сюда, Эллис. Мы с мамой хотим устроить семейное обсуждение».

Ее мать, очевидно, уже чувствовала некоторое время, что что-то происходит. Но когда все ее попытки осторожно выяснить у мужа, в чем дело, не принесли результата, она стала обдумывать возможные варианты неприятностей.

Хотя новость, что компания разорена, явилась для нее полнейшим шоком, она вздохнула с облегчением — ведь речь не о том, что у ее мужа появилась любовница, не о том, что он страдает каким-нибудь смертельным недугом, который до сих пор тщательно скрывал.

— Прежде всего, нам надо подумать, как выйти с честью из этой ситуации за счет нашего имущества, — гордо заявила она. И Эллис с отцом согласились с этим.

Точно так же они согласились почти со всем, что она предлагала сделать по ликвидации компании. Разногласия возникли лишь в тот момент, когда обсуждался вопрос, как расплатиться с кредиторами. Эллис потребовала, чтобы деньги, которые родители положили на ее счет в день ее восемнадцатилетия, пошли в семейный бюджет.

— Ну нет. Я не могу согласиться с этим. Это твое, это…

— Это наше, папа, — мягко перебила его Эллис. — Мы продаем наш дом и все другое, представляющее ценность. Я — член семьи, и вы нанесете мне оскорбление, если не позволите внести свой вклад…

Отец повздыхал, но сознание того, что он не будет ничего должен своим кредиторам, заставило его согласиться.

— Несносная девчонка, — ласково произнес он, — подойди и поцелуй своего старого отца.

Таким образом, они оплатили все счета, но остались без средств. Их «богатство» теперь составляли три автомобиля, не новые, приобретенные в лучшие времена, и небольшое количество ювелирных украшений, представлявших скорее моральную, чем материальную ценность.

Теперь, когда дом был продан, а покупатели должны были занять его в течение шести недель, отцу и Эллис следовало подыскать себе работу и место, где все они могли бы жить.

Впрочем, после того как в их жизни случилось столько неприятностей, им начало улыбаться счастье. Совершенно неожиданно матери Эллис пришло уведомление из адвокатской фирмы о том, что один из дальних родственников оставил ей наследство.

В большом волнении они связались с адвокатами и уже на следующий день были в Девоне, где осмотрели двухкомнатный коттедж, нуждавшийся в капитальном ремонте.

Закончив его осмотр, Энн Харви глубоко вздохнула. Они стояли в большом запущенном саду и глядели на побеленные стены ветхого строения, когда она невозмутимо произнесла: «Я, пожалуй, с удовольствием буду здесь жить».

Всю обратную дорогу они только и говорили о том, как переедут втроем в Девон, и обсуждали, удастся ли им своими силами отремонтировать коттедж. А еще говорили о том, на какую работу могли рассчитывать отец с дочерью в отдаленном местечке графства Девоншир.

Они уехали из дома ранним утром, а когда возвратились, обнаружили оставленное почтальоном письмо, в котором содержались другие хорошие новости. Отцу пришла одна из старых страховок, о которых он давно забыл.

Сумма была небольшой, но вполне достаточной для того, чтобы снять напряжение нескольких последних месяцев. Когда радость, которую все они испытали при этой новости, улеглась, отец Эллис предложил все деньги отдать ей — для возмещения суммы, которую она внесла в семейный бюджет.

— Ни в коем случае, — твердо заявила Эллис. — Вам потребуются эти деньги, чтобы привести коттедж… — Она внезапно замолчала. Неожиданно ее осенила идея. Мысль, что ее отцу придется работать в чьем-то подчинении после того, как он долгие годы был сам себе хозяин, давно беспокоила ее. — Хотя… если вы будете очень-очень экономными, вы сможете жить на эти деньги до тех пор, пока не наступит ваше время получать пенсию по возрасту. Папе не придется искать работу и…

  3