ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  46  

— Как ты так можешь, а? — спрашивает Дуглас, наклоняясь вперед. — Устроила весь этот цирк, еще и иронизируешь!

Я могла бы заявить, что вовсе не я все устроила, по крайней мере не одна я, и что подбросил нам эту идею его любимый племянничек, но я молчу, потому что, если начистоту, в самом деле кругом виновата.

— Ладно, закроем глаза на все, что случилось на празднике, — нервно, но пытаясь наладить мир, произносит Дуглас. — И на то, что за этим последовало. Ответь на единственный вопрос: ты с ним переспала?

Кривлюсь, будто случайно забросила в рот гнилую сливу.

— Ты хоть соображаешь, что говоришь?

— Значит, ничего не было? — требовательно и с надеждой в голосе спрашивает Дуглас.

— Не было и не могло быть, — уверенно произношу я, складывая руки на груди. — Он было попытался чего-то потребовать, но мне удалось сбежать. — Меня передергивает. — Ужасный тип.

Дуглас указывает на меня пальцем.

— Это верно. Он всегда был таким. Это сын Дайаны, кузины моей матери. Одному богу известно, в кого он пошел. — Наступает непродолжительное молчание. Дуглас явно чего-то ждет, но я не понимаю чего. — Хочешь знать, было ли у меня что-нибудь с Патрицией? — спрашивает он.

Удивительно, но меня это совершенно не волнует. Неопределенно повожу плечом.

— Разумеется, не было ничего такого, — пристально глядя мне в глаза, чтобы я не сомневалась в его честности, произносит Дуглас. — Я умею быть порядочным и верным, Кэтлин. Особенно по отношению к будущей жене, — торжественным тоном добавляет он.

Невольно морщусь и едва заметно качаю головой, но Дуглас этому, как видно, не придает особого значения.

— Я попытался отделаться от этой сумасшедшей сразу же, — рассказывает он, — но она вцепилась мне в руку мертвой хваткой и принялась вливать в себя коктейли, один за другим. А через несколько минут стала вытворять такое, что от нас начали шарахаться. Я пытался узнать у нее номер Томаса, чтобы позвонить ему и снять с себя ответственность, но она еле ворочала языком. Я достал у нее из сумки сотовый, нашел в записной книжке его имя, однако этот кретин не отвечал на звонки. Просто взять и бросить ее там в таком состоянии я не мог, как-никак она жена моего родственника…

— Они женаты? — удивляюсь я.

— Да, — отвечает Дуглас. — И у них две девочки.

Ну и ну!

— В итоге ей сделалось плохо, я потащил ее в туалет, ее стошнило, — продолжает Дуглас. — Я засунул ее голову под кран с холодной водой, у нее потекла тушь. Она достала пудреницу и уронила ее мне на ногу. — Он кивает на пятна, светлеющие на штанине. — Словом, настоящий дурдом! — Вздыхает. — Слава богу, от холодной воды ей немного полегчало и прояснилась голова. Она вспомнила адрес, я посадил ее на такси и отправил домой. А сам стал звонить тебе… — усталым и влюбленным голосом, словно моля приласкать его и утешить, произносит он.

Киваю. До чего все отвратительно и безнадежно!

Какое-то время молчим.

— Я виновата перед тобой, Дуглас, — медленно говорю я, глядя в пустоту перед собой. — Не следовало мне заваривать эту кашу и портить такой день…

Дуглас подсаживается ко мне и протягивает руку, но я не прижимаюсь к его плечу, а лишь на миг прикасаюсь к его пальцам кончиками своих и вся съеживаюсь. Он недоуменно хмурится и убирает руку.

— Но, если тебе интересно, я могу объяснить, почему так повела себя, — говорю я, расправляя плечи.

— Естественно, мне интересно.

Показываю ему руку, которую он не узнал вчера, ладонью вверх.

— У меня есть особая примета.

— Какая? — спрашивает Дуглас, наклоняя голову и всматриваясь в мою ладонь.

— Шрам, — говорю я. — Маленький хорошенький шрамик в самом низу…

— Да, верно, — изумленно произносит он, проводя пальцем по белой черточке на моей коже.

— Я думала, ты в два счета узнаешь мою руку. А ты не узнал. Меня взяла такая досада, что в какую-то минуту я чуть не расплакалась.

— Прости, но… — говорит Дуглас, — я никогда не обращал на этот шрам внимания. Понятия не имею, откуда он у тебя и давно ли.

— В том-то и дело, — убирая руку, говорю я.

— Не совсем понимаю…

— Очень жаль. — Тяжело вздыхаю, глотая комок горечи. — А мне хотелось бы, чтобы меня знали и любили всю целиком, с мелкими изъянами и недостатками. Скажешь, это слишком?

Дуглас не вполне уверенно качает головой.

— Не знаю… Родная, я не уделял тебе достаточно внимания, — более торопливо произносит он. — Признаю это и клянусь, все изменится.

  46