ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  3  

Джей схватил Кларка за шиворот, встряхнул и нанес второй удар – прямой, опять в челюсть. Шарлотта заломила руки, упала на колени, моля:

– Не надо! Джей! Ты убьешь его! Убьешь!

Убьешь… Джей и впрямь был готов мерзавца прикончить. Кларк Бетьюн прекрасно играл на фортепиано и неплохо разбирался в живописи, спортом же не увлекался никогда. Выпустить из него кишки не составило бы большого труда. Даже для парня втрое более хилого, чем детектив Уоддингтон, об исполинской силе и железной воле которого по округу Колумбия ходили легенды.

Борьбе с убийцами и прочей мразью Джей отдавался без малого восемь лет. Уподобляться им – пусть защищая свою честь – он не должен был, не имел права. Взглянув на беспомощно схватившегося за подбородок Кларка, на Шарлотту, которая ни на секунду не закрывала рта, он вдруг ясно осознал, что не повернет время вспять ни мордобоем, ни разговорами. И, не добавив ни слова, зашагал к выходу.

– Джей! – громче прежнего заорала Шарлотта. – Пожалуйста, не уходи! Пожалуйста! Пожалуйста…

Джей слышал, что она опять разрыдалась, уже ступая на крыльцо. Ему в лицо ударил холодный ветер, и Джей обрадовался ему как единственному верному другу. Такому же одинокому, бесприютному и несчастному.


Если бы не телефонный звонок, бог знает, куда забрел бы в своем безутешном горе Джей. Выйдя на улицу, он зашагал вперед, почти не соображая, что с ним, не помня, день сейчас или ночь.

– Уоддингтон.

– Джей, прости, что мешаю, но скажи хотя бы в двух словах: от чего, по-твоему, нам плясать? Куда они могут податься? – донесся до него из трубки взволнованный голос Рипа.

– Что? – переспросил Джей, будто его разбудили посреди ночи и отвечая он еще наполовину спал.

– Я прочитал все доклады. Почерк тот же: ни единой жертвы, все тихо, даже вежливо. Кто они такие, черт возьми?! Где сейчас находятся? Чего добиваются? Не сменят ли неожиданно тактику?

– Послушай, Рип…

– Понимаю, понимаю, понимаю! Тебе сейчас не до меня и не до проклятых грабителей.

Джей усмехнулся.

– Угадал.

– А что у тебя с голосом?

Джей на миг закрыл глаза. Рипли Маклауд был его напарником четыре с половиной года и ни разу не подвел, однажды даже спас от верной гибели – успел всадить пулю в затылок убийце, который уже нацелился в Джея.

Мог ли оказаться предателем и он? Был ли способен на подлость? Поддержать-то в любом случае не отказался бы. А Джей нуждался сейчас в поддержке, как никогда.

– Послушай, Рип… – повторил он, с трудом упорядочивая мысли. – Давай куда-нибудь сходим, выпьем пивка. Мне надо срочно с тобой поговорить…

– Конечно… – пробормотал Рипли растерянно.

– Если ты занят или просто нет желания, – так и скажи, – резковато, почти враждебно выдал Джей.

– Эй, не кипятись. Я ведь сказал: конечно. Просто меня смущает твой голос. Звучит уж слишком непривычно…

– Моя свадьба отменяется, – глухо, с трудом шевеля губами, произнес Джей.

– Что?!

– Свадьба отменяется. Да здравствует свобода! – Джей засмеялся – отрывистым неестественным смехом.

– Ты где? – встревоженно спросил Рипли.

– Черт его знает, – ответил Джей. – Вокруг какие-то дома, народ.

– Возьми себя в руки! – жестко велел Рипли. – Сию секунду.

– Ладно, – повиновался Джей.

– Где ты находишься? – повторил Рипли.

Джей покачал головой, чтобы прийти в себя, остановился и прочел надпись на ближайшем доме:

– Пятая улица, двенадцать.

– Стой там, понял?

– Так точно, сэр.

– Я приеду через десять минут.

– Жду, – ответил Джей, с облегчением вздыхая.


– Представь себе: если бы я, как и планировал, прилетел только завтра, они преспокойно насладились бы друг другом и я еще долго ни о чем понятия бы не имел! – воскликнул Джей, вскидывая руки.

Они сидели в небольшом тускло освещенном баре за дальним столиком у обшитой деревом стены. Бокал «Энкор Стим» простоял перед Джеем полчаса, и он ни разу к нему не притронулся. Рипли пил любимый «Фогги-Боттом», как всегда не пьянея и слушая излияния напарника с особым вниманием.

– Я боготворил ее, Рип, – прошептал Джей, обхватывая голову руками. – Думал, что нашел единственную, считал себя везунчиком, баловнем судьбы…

– Я сто раз тебя предупреждал: Шарлотта не та, за кого себя выдает, – сказал Рип, похлопывая Джея по плечу. – Она дружит с Эмили, всем известной интриганкой. Это говорит о многом.

– Да-да, наверное ты прав… – пробормотал Джей, взъерошивая коротко стриженные волосы. – Я не слушал тебя… Никого не хотел слушать… Думал, я умнее всех, считал, вы завидуете мне, потому что у вас нет такой любви… Был как будто слепым…

  3