ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

Пэм прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Перед отъездом в аэропорт она установила и зажгла несколько привезенных Джошем ароматических индийских палочек. К настоящему времени они успели крепко изменить атмосферу номера.

– Ты хотела сказать – пахнет? – спросила Пэм нейтральным тоном.

Лайза брезгливо скривилась.

– Я сказала то, что сказала. Это не запах, это вонь!

Уклончиво улыбнувшись, Пэм произнесла:

– Ты преувеличиваешь. Это индийские благовония. Такие специальные палочки, знаешь? По-моему, ароматы просто божественные…

Повернувшись к Пэм всем корпусом, Лайза смерила ее презрительным взглядом.

– Это ты, золотце, преувеличиваешь, причем сильно, называя подобный, с позволения сказать, запах божественным. Вероятно, тебе неизвестно, из чего изготавливают такие палочки.

Пэм действительно этого не знала.

– Из чего?

– Из слоновьих экскрементов! Чтобы не сказать больше…


12


Пэм захлопала ресницами. После слов Лайзы ей захотелось собрать все ароматические палочки в кучу и отправить в мусоропровод, затем распахнуть все окна и двери и хорошенько проветрить помещение.

К сожалению, она не могла себе это позволить. Если убрать из номера все раздражающие факторы, тогда от Лайзы не избавиться вовек.

Пэм подавила вздох. Из двух зол следует выбрать меньшее, значит, придется терпеть слоновьи ароматы.

– Уверяю тебя, ты ошибаешься, – сказала она. – Такие замечательные запахи не могут иметь в своей основе… э-э… того, о чем ты сказала.

Но Лайза, не слушая ее, направилась в гостиную, открыла балкон и вышла на свежий воздух.

– Совсем другое дело! – донеслось оттуда. – Убирай скорее свои благовония, у тебя весь номер ими пропах! Терпеть не могу всю эту индийскую экзотику…

– А мне нравится, – усмехнулась Пэм.

Лайза повернулась к ней.

– Что значит – нравится? Надеюсь, ты не собираешься и дальше кадить здесь этим дымом?

Чуть склонив голову набок, Пэм улыбнулась.

– Что поделаешь, у всех свои причуды. Я так живу. Если тебе не нравится, ты можешь переехать в…

– Ладно, я просто так сказала, – быстро произнесла Лайза, хотя заметно было, что говорит она скрепя сердце.

Подобная, совершенно не свойственная ей покладистость выглядела подозрительно, но Пэм все списала на счет ее прижимистости.

В дверь номера постучали. Идя открывать, Пэм думала, что это Джош – согласно уговору, он должен был приехать с угощением от Джи-Джи. Так как Лайза прилетела днем, то праздничный ужин решено было превратить в обед.

Но это оказался не Джош, а дежурный, доставивший багаж Лайзы – саквояж на колесиках, такой большой, что туда запросто могло поместиться полшкафа тряпья. Еще в аэропорту, увидев, с чем прилетела Лайза – по уверениям последней, всего на несколько дней, – Пэм с испугом подумала, что такого количества вещей хватило бы и на год.

– А, мой чемоданчик! – послышалось за спиной Пэм. – Везите его в мою спальню.

– Вон та дверь, – добавила Пэм, кивнув направо.

Когда дежурный, поставив саквояж, удалился, Лайза изъявила желание посмотреть свою комнату.

– Надеюсь, ты не против? – обронила она, взглянув на Пэм.

Но это была лишь дань вежливости, в действительности Лайзе никогда не требовалось разрешения, чтобы сунуть куда-то свой нос.

Пэм невольно затаила дыхание, предвкушая дальнейшее.

События не заставили себя долго ждать. Войдя в предназначавшуюся ей спальню – стены которой, разумеется, тоже были голыми, – Лайза остановилась как вкопанная.

– Это… это… что такое? – забормотала она через некоторое время, оторопело переводя взгляд с растянутого поперек комнаты гамака на Пэм и обратно.

– Ах да, забыла предупредить, – обронила та как бы между прочим. – Тебе придется спать на этой штуке.

– Что-о?! – Лайза так выкатила глаза, что, казалось, они сейчас вывалятся. – А где кровать?

– Какая кровать? – изображая невинное удивление, спросила Пэм.

– Которую ты обещала купить к моему приезду!

Пэм заморгала.

– Я? Когда это?

– Во время нашего телефонного разговора!

– А, что-то припоминаю… Но я ничего не обещала. Да и не могла обещать. Сама подумай, странно было бы покупать кровать только ради того, чтобы на ней кто-то поспал две-три ночи.

На лице Лайзы появилось такое выражение, будто она не верит собственным ушам.

  33