ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  24  

Еще минуту подержав паспорт на ладони, Тони сунул подарок во внутренний карман пиджака.

– Мне казалось, что я выше слабостей, – продолжал он, – но, как ни странно, вы ухитрились найти способ покорить даже меня.

В своей победе Катя была великодушна. Она улыбнулась Ли, как доброму другу, которого высоко ценила.

В этот момент он и вправду мог оказать неоценимую помощь. Прежде всего – в спасении Касатонова.

– Поговорим лучше о дружбе, – мягко предложила она.

Ли иронически улыбнулся.

– Полагаю, ваша власть надо мной, – пробормотал он, – восходит к тем временем, когда я проявил слабость в объятиях некоей женщины. Если бы не эта слабость, у меня никогда не было бы сына, а у него – моего внука, и я не оказался бы в долгу перед вами.

– Долг бывает обоюдным, – заметила Катя. – Потому и существует «Гармония».

Ли промолчал.

В этот миг Катя испытала почти облегчение – оттого, что ей пришлось просить об одолжении скрытного Тони Ли. Подобно всем мужчинам «Гармонии» и прочим мужчинам мира, Тони Ли обладал болезненным самолюбием. Он мог стать опасным врагом.

А Катя нуждалась в опасных друзьях.

– Мистер Ли, – начала она, – если не ошибаюсь, вы поддерживаете связь с лидером каренов, человеком, которого они называют «генералиссимусом маковых полей»?!

Ли мгновенно изменился, сбросив прежнюю маску интеллигентного, задумчивого человека. Широкая, подобострастная улыбка вновь расплылась по его лицу.

– Так оно и есть, – кивнул он.

– В верхнем течении Ланкан-Цзян, на реке Меконг, там, где она едва выходит за пределы Гималаев, есть городок под названием Баошань, – объяснила Катя. – По-моему, ваши друзья там полновластные хозяева.

Ли кивнул.

– Карены держат под контролем всю эту область, несмотря на то что она находится на территории народной республики.

– Могут ли карены вывезти ценный пакет из города, скажем, в Гонконг?

Ли снова кивнул.

– Если этот пакет невелик и достаточно ценен, тогда игра стоит свеч.

– Пакет маленький. Но стоит он в десять раз больше всей «Гармонии» и опиума-сырца, который армии каренов заготавливают за год.

Изумление лишь на миг проступило сквозь маску Ли.

– Это можно сделать, – ответил он.

– С вашей помощью?

Он кивнул.

– Для блага «Гармонии», – продолжала Катя, – я хотела бы, чтобы вы послали свое доверенное лицо в Баошань через четыре дня. Ему предстоит встретиться с человеком по имени Илья Касатонов.

– Касатонов? Один из ваших соотечественников? Как он выглядит?

Катя пропустила вопрос мимо ушей.

– Он будет единственным русским в Баошане, – пояснила она. – И привезет маленький, но очень ценный груз, который следует переправить в Гонконг.

– Это возможно.

( Можно ли также переслать пакет в Сиэтл, на северо-запад США?

– Да. Сколько времени у меня будет в запасе?

– Месяц.

Ли ненадолго задумался.

– Через месяц, – произнес он, – вы встречаетесь с одним высокопоставленным и таинственным джентльменом из Японии?

Катя поняла: обманывать Ли себе дороже.

– Совершенно верно, – подтвердила она.

– Этому грузу потребуются особые условия?

– Вполне возможно.

– Я должен позвонить, – заявил Ли.

– Ваши апартаменты готовы. Специально для вас я выписала повара из Тайбэя.

– И, должно быть, женщину с крохотными ножками из Фуцзяня, – добавил Ли с легким поклоном, – как и пышнотелую блондинку.

– Ваши желания для меня закон.

– А ваше гостеприимство, как всегда, несравненно.

Ли на этот раз поклонился еще ниже и направился выходу.

Катя ответила на поклон с истинно китайской точностью – проявив лишь ту меру уважения, какая была оказана ей, ни больше ни меньше.

Когда Ли покинул павильон, Катя подошла к де ла Пене, уже давно наблюдавшему за ней с другого конца комнаты. Тучный колумбиец развалился в низком кресле, две девушки ласкали его и с восторгом ловили каждое его слово.

– Не желаешь попробовать замороженных креветок? – спросила Катя.

Де ла Пена одобрительно заворчал. Повинуясь его краткому жесту, девушки, развлекавшие его, отступили к столу и застыли, ожидая, когда их позовут обратно.

– На что тебе сдался Тони Ли? – без обиняков спросил колумбиец.

Катя предпочла бы умолчать об этом, но де ла Пена был единогласно избран главой «Гармонии».

И все еще оставался на этом посту.

– С маршрутом, выбранным для перевозки подарка мистеру Кояме, возникли непредвиденные сложности, – пояснила Катя. – Мистер Ли поможет нам выбрать другой маршрут, более удачный.

  24