ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  119  

Последовало долгое молчание.

— Г-н Каталиадис, вы видели Куинна? — спросила я, чтобы нарушить молчание.

— Он в больнице для людей. Он не смог убедить их оставить его.

— Я пойду его проведать.

— Насколько серьезна для вас угроза, что власти попытаются задержать вас?

Барри поднял голову и посмотрел на меня.

— Довольно серьезна, — сказали мы одновременно.

— Это первый раз, когда я показала кому-либо, кроме местных жителей, на что я способна, — сказала я.

— Я тоже. — Барри вытер глаза тыльной стороной ладони. — Видели бы Вы лицо того парня, когда он, наконец, понял, как мы можем найти людей. Он думал, что мы ясновидящие или что-нибудь вроде того, и он не мог понять, что мы просто ищем сигналы мозга. Ничего мистического.

— Он был полон идей, когда поверил в нас, — сказала я. — В его голове слышалось, что придумал сотню различных способов, как нас можно было бы использовать для спасательных операций, на правительственных встречах, полицейские допросах.

Г-н Каталиадис посмотрел на нас. Я не могла уловить все его запутанные демонские мысли, но у него их было много.

— Мы бы утратить контроль над нашей жизнью, — сказал Барри. — Мне нравится моя жизнь.

— Думаю, я могла бы спасти многих людей, — сказала я.

Я просто никогда не думала об этом раньше. Я никогда раньше не сталкивалась с ситуацией, подобной той, в которой мы оказались вчера. Я надеялась, что никогда не окажусь в ней снова. Насколько вероятно было то, что я снова буду на месте катастрофы? Мне придется бросить работу, которая мне нравилась, среди людей, о которых я заботилась, ради работы с незнакомцами в далеких непонятных местах? Я вздрогнула, когда подумала об этом. Я утвердилась в решении, когда поняла, что притязания Андре в отношении меня будут только началом в подобной ситуации. Подобно Андре, любой захочет получить меня в собственность.

— Нет, — сказала я. — Я не буду это делать. Пусть я просто эгоистична, но черт меня подери, я не буду это делать. Я не думаю, что мы преувеличиваем, насколько это будет плохо для нас, ни чуть.

— Тогда появиться в больнице — не самая лучшая идея, — сказал Каталиадис.

— Я знаю, но, в любом случае, я должна это сделать.

— Тогда мы можем остановиться там по дороге в аэропорт.

Мы выпрямились.

— В три часа вылетает самолет Анубиса. Он полетит в Даллас, а затем Шривпорт. Королева и Стэн платят за него совместно. Там будут все уцелевшие с обеих сторон. Граждане Роудса пожертвовали подержанные гробы для поездки, — г-н Каталиадис скорчил лицо, и, если честно, я не могла его винить. — Здесь все наличные, которые мы можем предложить, — продолжил он, передавая мне тонкую пачку банкнот. — Проведайте Куинна и приезжайте к терминалу Анубис вовремя, и вы оба отправитесь домой с нами. Если вы не сможете это сделать, я буду считать, что Вас что-то задержало, и Вы сможете позвонить, чтобы решить вопрос по-другому. Мы знаем, что должны бОльшую сумму, но у нас есть раненые, которые будут добираться домой самостоятельно, а кредитная карточка королевы и все прочее сгорело. Я позвоню в ее кредитную компанию по поводу несчастного случая, но сейчас на это нет времени.

Это казалось не очень сердечно, но, в конце концов, он не наш лучший друг, а «дневное лицо» королевы, он был очень занят и решал множество других проблем.

— Хорошо, — сказала я. — Подождите, послушайте, а Христиан Барух нашел пристанище?

Его лицо заострилось.

— Да. Он слегка обожжен, но виснет возле королевы в отсутствие Андре, будто может занять его место.

— Именно этого он и хочет. Он хочет быть следующим супругом королевы Луизианы.

— Барух? — Каталиадис не мог быть более насмешлив, если бы на эту работу подавал заявление гоблин. — Нет, он слишком сильно замахнулся.

Я уже говорила об этом Андре. Теперь я должна была объяснить еще раз.

— Вот почему он установил бомбу Dr Peppr, — сказала я минуту спустя.

— Откуда Вы знаете это? — спросил г-н Каталиадис.

— Я поняла это из отдельных намеков, — сказала я скромно. Я вздохнула. Это был неприятный момент. — Я нашла его вчера, он спрятался под столешницей ресепшена. Там был еще один вампир, сильно обгоревший. Я даже не знаю, кто это был. И рядом был Тодд Донати, глава службы безопасности, живой, но сильно пострадавший, и мертвая горничная, — Я почувствовала себя снова истощенной, опять ощущая ужасную вонь, пытаясь вдохнуть густой воздух. — Барух был не при чем, конечно.

  119