ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  104  

Соммерсет молча сопел.

– Вы ведь знаете, что он собирался сделать. Рорк наверняка сообщил вам. – «Раньше, чем мне», – с горечью подумала она. – Вы хотите, чтобы он вы­шел сухим из воды?

– Это не мне решать.

– Но ведь они поручили Йосту убить вас!

– Мик в этом не участвовал.

Ева в ярости пнула ногой кровать, и Соммерсет наклонился, чтобы обследовать возможные повреж­дения.

– Да что с вами всеми такое?! Коннелли увяз в этом по горло! Ни вы, ни Рорк не имели права вы­пускать его из дому!

– Разве у Рорка был выбор? – Удовлетворенный тем, что антикварное изделие не пострадало, Сом­мерсет повернулся к Еве: – Неужели вы до сих пор так плохо его понимаете?

– Неужели он до сих пор так плохо понимает меня? – отозвалась она.

Соммерсет положил покрывало на кровать и хо­тел было уйти, но передумал. Он считал себя обязан­ным Еве за ее утреннюю заботу о нем.

– Вы полагаете, что Рорк предал вас, помогая свое­му другу?

– Разве можно считать другом человека, кото­рый собирался тебя обокрасть?! Соммерсет улыбнулся:

– Мик не относился к этому, как к краже у друга. Да и Рорк в глубине души так не думает. Вы сердитесь, и имеете на это право. Но ваш гнев пройдет, а Рорк страдает и будет страдать долго. Неужели вы этого хотите?

Он вышел из комнаты, а Ева устало опустилась на кровать. Вслед за ней туда же вскочил кот, описал три круга, с удовольствием топча кружевное покрывало, потом свернулся калачиком и уставился на Еву.

– Нечего на меня глазеть! Ты спал на одной кро­вати с этим мошенником, вот и набрался у него не­весть чего!


Ева объявила в розыск Майкла Коннелли, сооб­щив его приметы, хотя не сомневалась, что он исчез бесследно. Оставалось только надеяться, что Мик не станет предупреждать Нейплса, а тот, в свою оче­редь, Йоста.

Ева была уверена, что, даже если ограбление от­менено, Йост будет держаться поблизости. Ему зака­зали Соммерсета, а он не такой человек, чтобы оста­вить работу неоконченной. Это давало ей время. Ес­ли повезет, она сможет использовать Йоста, чтобы подцепить на крючок Нейплса. Ясно было одно: для нее это дело не будет закрыто, пока не удастся до­браться до обоих.

– Мы будем действовать так, словно угроза ог­рабления все еще существует, – обратилась Ева к своей группе. – Для него все приготовлено. Даже если Коннелли сбежал, Нейплс может попытаться осуществить свой план. У него есть все данные, и он понес значительные расходы. Ему захочется полу­чить прибыль со своих вкладов.

– Если Коннелли предупредил его, они все рав­но могут сделать попытку, изменив стратегию, – ска­зал Фини. – Например, приступить к операции рань­ше или позже.

– Согласна. Будем ожидать удара в любой момент.

– Нам понадобится Рорк и его охранники, – за­метил Макнаб.

– Знаю. Фини, обсуди это с Рорком. Он у себя. А вы все изучайте данные Коннелли, пока не запо­мните наизусть.

Фини отправился в соседнюю комнату, а Ева спустилась на кухню, чтобы сварить кофе и немного побыть одной.

Пибоди украдкой бросила взгляд на Макнаба. Его упорное молчание действовало ей на нервы. В конце концов, она ничего не сделала, это он сразу нашел себе какую-то рыжую! До нее уже дошли слухи об их оргии.

– Хорошо прошло твое свидание? – не выдер­жала Пибоди.

– Потрясающе! А ты что, завидуешь? Могу при­гласить и тебя.

Пибоди фыркнула.

– Я не хожу к придуркам, которые кидаются на шлюх.

– А я не знаюсь с тупицами, которые кидаются на жиголо, – парировал Макнаб.

– Жиголо, по крайней мере, умеют обращаться с женщинами.

– Еще бы! Если им достаточно заплатить. – Он закинул ногу на ногу, рассматривая носы новых бо­тинок. – Что ты такая грустная, Пибоди? У Чарльза нет на тебя времени? Готов его заменить – даже бес­платно.

Пибоди вскочила.

– Я бы не позволила тебе прикоснуться ко мне, даже если бы ты заплатил мне миллион!

– Вот и отлично. У меня-то уж точно нет време­ни на таких деревяшек, как ты.

– Прекратите немедленно! – приказала Ева, вой­дя в комнату. Насколько она могла судить, ее помощ­ница была готова расплакаться, да и Макнаб недале­ко от этого ушел. Эта пара вызывала у нее жуткую головную боль. – Личные дела отложите на свобод­ное время, а на службе извольте работать. Ясно?

– Да, сэр, – пробормотали оба.

– Пибоди, навести Лейна в больнице и проверь, ведется ли наблюдение за Лайзой. Макнаб, проведи­те подробный анализ данных, которые передал Коннелли. Мне нужен сценарий всех возможных изме­нений плана через два часа.

  104