ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  92  

– Мне больше нужен Йост. – Ева не могла по­нять, тронута она, смущена или раздражена этой вспышкой, но твердо знала, что должна все объяс­нить Фини. – Прежде всего, работала не я одна. Вспомни: ты получил сведения от анонимного источника. – Ева посмотрела прямо ему в глаза, дабы он не сомневался, что ей известен этот источник. – Без них я бы не докопалась до истории с Уинифред, а если бы и докопалась, то не так быстро. Я не смогла бы надавить на Стоу и выйти на эту парижскую три­аду. Агент Стоу тоже потратила немало часов и сил на свое расследование. Она сообщила мне полезные данные, а я обещала позволить ей произвести арест. Таковы условия сделки, Фини, и я намерена их при­держиваться.

– Плевать я хотел на твою сделку! Майор…

Уитни поднял руку:

– Нет смысла обращаться ко мне по этому пово­ду, хотя я и согласен с вами. Следственную группу возглавляет лейтенант Даллас. Я использую свои связи, лейтенант.

– Благодарю вас, сэр. Прошу прощения. – Ева отошла, услышав сигнал телефона.

– Джек, – вполголоса сказал Фини, – она за­служила право арестовать этого подонка.

– Пока что нам некого арестовывать. В любом случае, департамент полностью осведомлен о работе, которую проделала Даллас и все вы… – Он оборвал фразу, услышав, как Ева кричит на кого-то по теле­фону:

– То есть как это, черт возьми, вы его потеряли?! Как можно потерять костлявого, безобразного му­жика, который ходит, словно аршин поглотил?


Потерять «костлявого, безобразного мужика» бы­ло не так уж трудно, поскольку у него имелись глаза на затылке. Соммерсет многое повидал в жизни, за­нимался всеми видами жульничества, и хотя эти вре­мена отошли в прошлое, все еще мог почуять копа на расстоянии пяти кварталов. Отделаться от «хвос­та» было для него делом принципа и всегда вызыва­ло приятное чувство удовлетворения. Хотя Соммер­сет подозревал, что копов приставила к нему Ева, возможно, с одобрения Рорка, это не означало, что он обязан терпеть слежку. Если он и вышел из игры, то отнюдь не потерял форму. Предположение, будто он не способен защитить себя на улице, было оскор­бительным.

Соммерсет еще накануне запланировал, как про­ведет свои свободные полдня. Он намеревался прой­тись по Мэдисон-авеню, сделать кое-какие личные покупки и, возможно, перекусить на открытом воз­духе в одном из его любимых бистро. А потом, если появится настроение, можно будет посетить галерею перед возвращением домой к своим обязанностям. «В любом случае, – думал он, – эти несколько ча­сов цивилизованного отдыха не должно испортить присутствие назойливых и неопытных полицейских». Его также подбадривали мысли о гневе и разочаро­вании, которые испытает Ева, когда ей доложат, что объект ускользнул.

На худощавом лице дворецкого играла самодо­вольная улыбка, когда он вылез из окна третьего этажа небольшого отеля, спустился по пожарной лест­нице и зашагал в сторону Мэдисон-авеню.

«Неужели кто-то считал, – думал Соммерсет, – что я не смогу обвести вокруг пальца пару неуклю­жих копов?»

Он задержался на рынке, у прилавка со свежими фруктами, нашел их качество прискорбно низким и сделал в уме заметку заказать персики на одной из плантаций Рорка. Тем не менее виноград выглядел недурно, а Соммерсет знал, что Рорк любит поддер­живать местных торговцев. «Пожалуй, стоит взять фунт зеленого и красного винограда», – подумал он, от­рывая от стебля по одной ягоде каждого цвета.

Прибежал продавец – маленький толстенький человечек с короткими ножками, – тявкая, как терьер. Это был азиат, чьей семье рынок принадлежал уже почти целый век. Последние несколько лет у него с Соммерсетом происходили стычки раз или два в не­делю, доставляя обоим немалое удовольствие.

– Если ты съел виноград, братец, тебе придется его купить!

– Я не твой братец, приятель, и не покупаю кота в мешке.

– Какой кот? Где ты видишь кота? Ты съел две виноградины. – Он протянул руку. – Двадцать центов,

– Десять центов за виноградину? – Соммерсет фыркнул. – Ты что, серьезно?

– Ты съел мой виноград и заплатишь за него! Двадцать центов!

Соммерсет устало вздохнул:

– Так и быть, я куплю фунт твоего посредствен­ного винограда с чисто декоративными целями, а ни­как не для употребления в пищу. Плачу восемь дол­ларов.

– Ха! Ты, как всегда, пытаешься меня ограбить. – Этого события продавец с нетерпением ожидал каждую неделю. – Один фунт – двенадцать долларов, или я зову патрульного!

  92