ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  32  

— Если хочешь, я могу поискать жучков в твоей комнате, — предложил Джерард. — У меня есть… некоторый опыт в этих делах.

— Откуда?

— Считай это безобидным хобби, — рассмеялся он. — Так что скажешь? Договорились?

— О чем это вы здесь договариваетесь? — Занавеска, отделявшая их от внешнего мира, с шумом отъехала в сторону. — Что вообще происходит?

Перед ними стояла разъяренная Милли, из‑за ее спины выглядывал обескураженный Анри.

— Они уже ушли, — сказал он.

— Нас заметили? — сухо спросил Джерард. Он ловко вылез из ниши и протянул руку Ив.

Милли шлепнула его по ладони.

— Она сама забралась, сама и выберется.

От взгляда, которым ее наградил Джерард, могла замерзнуть вода в стакане. Не говоря ни слова, он помог Ив выбраться и сказал Анри, подчеркнуто игнорируя Милли:

— Ты отлично справился. Талант.

— Старался, — довольно осклабился Анри. — Ну что, теперь по чашечке кофе?

Но Ив чувствовала, что на сегодня с нее хватит. И магазинов, и аквариумов, и кофе.

— Я хочу обратно. Я устала.

— А мы еще погуляем, — произнесла Милли с вызовом и взяла Джерарда под руку. — Правда, дорогой?

— Я отвезу тебя домой. — Анри обнял Ив за плечи и подмигнул Милли и Джерарду. — Нам давно пора разбиться на парочки.

Милли вытаращила глаза, и Ив была рада, что сможет успокоить безосновательную ревность Милли.

— Спроси у Джерарда, он расскажет тебе, что к чему, — сказала она Милли и обняла Анри за талию.

Последнее, что Ив видела, выходя из кафе, был мрачный взгляд Джерарда, устремленный им вслед.

11

Когда Ив и Анри вышли из торгового центра, она с облегчением скинула его руку с плеча. Его ладонь была холодна как лед, и пока они спускались на первый этаж, лопатка Ив онемела. Он этого даже не заметил, так был занят выведыванием у Ив подробностей ее разговора с Джерардом.

— Тебе не кажется, что он что‑то скрывает? — спросила Ив, когда любопытство Анри было наконец удовлетворено.

— Джер — самый надежный и честный человек из всех, кого я знаю, — просто ответил Анри. — Если он что‑то скрывает, значит, у него есть на то причины.

Ив хотела было посмеяться над наивностью Анри, но не смогла. В конце концов, что она может противопоставить его словам? Необъяснимую неприязнь к человеку, которого она знает без году неделю?

Анри говорил и говорил, но Ив даже не трудилась отвечать. Все ее мысли были заняты Джерардом. Она очнулась, лишь когда уловила что‑то вроде «с Биргид я уже все обговорил».

— Что ты обговорил? — встрепенулась Ив.

— Насчет нашей свадьбы, — жизнерадостно улыбнулся Анри. — Я сегодня утром все рассказал и ей, и Джеру. Ты не против?

— Не знаю, — вздохнула Ив. — Все так быстро происходит. Тебе не кажется, что мы спешим?

— А зачем тянуть? — удивился Анри. — Биргид очень обрадовалась. Говорит, что рада за меня. Ты вчера ей очень понравилась.

Ив вспомнила, что она сама подумала о Биргид вчера, и устыдилась.

— Я вас сейчас познакомлю, — продолжал Анри, — если она никуда не убежала. А сам поговорю с мамой.

— Уже? — обмерла Ив, представив себе реакцию строгой королевы на откровения сына.

— Надо успеть, пока мама не начала рассылать приглашения на нашу с Биргид свадьбу, — рассмеялся Анри. — Не волнуйся, Ив. Я все в момент улажу.

***

Биргид оказалась милой девушкой. После секундной неловкости, когда они не знали, о чем говорить, Биргид принялась расспрашивать Ив о Нью‑Йорке. Она планировала провести там медовый месяц со своим Жоржем — странный выбор, по мнению Ив. На что Биргид ответила, что сыта Европой по горло, а в южные страны ей нельзя из‑за сильной аллергии на солнце.

— У меня прыщи во все тело бывает, — поведала она с детской непосредственностью, чем немедленно расположила к себе Ив.

Уж кто‑кто, а Биргид точно не была ей соперницей. Теперь Ив видела, что Анри прав, и Биргид точно не будет чинить им препятствий.

Но не успела Ив спросить себя, почему это так мало ее радует, как препятствия взяли и возникли. Двери комнаты распахнулись, и по тому, как створки с грохотом врезались в стену, Ив поняла, что пожаловали неприятности.

— Добрый день, юные леди.

В дверях стояла королева Элеонор. Ее пиджак не был застегнут на одну пуговицу, а из идеального каре выбилась пара прядей, что само по себе означало катастрофу.

  32