ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  44  

Мэтт усмехнулся.

— Должен признаться, я еще не успел почувствовать себя преступником.

Она даже не улыбнулась.

— Мэтт... Я знаю, что ты невиновен, но Стюарт не очень рад тому, что я везу тебя без наручников.

Вот как? Значит, она, по крайней мере, пыталась защитить его перед братом.

— Ты сказала ему, что я ни при чем?

— Да, вчера вечером, когда звонила. Пыталась объяснить, что у тебя украли документы, но Стюарт, похоже, мне не поверил.

А вот это уже хуже. То, что Стюарт не верил какому-то Мэтту Карригану, это одно, а вот то, что он скептически отнесся к мнению сестры, совсем другое. Мэтт протянул руку и погладил Мюриэл по щеке. Он не мог обойтись без этого последнего прикосновения, без подтверждения существовавшей между ними глубокой и прочной эмоциональной связи. Прежде чем встретиться с братом Мюриэл, прежде чем все изменится, он хотел еще раз удостовериться, что все произошедшее в минувшие двое суток не было сном.

— Спасибо, Эл.

Она нахмурилась.

— За что?

— За то, что верила в меня.

Мэтт наклонился и поцеловал ее в губы — нежно, мягко, наслаждаясь ее сладким ароматом. Она первой отстранилась, Мэтт посмотрел ей в глаза, увидел в них едва сдерживаемое желание и понял, что должен каким-то образом дать знать, что тоже верит в нее.

Мюриэл толкнула стеклянную дверь и вошла в приемную детективного агентства. Мэтт вошел вслед за ней.

— Привет, Эл.

Шейла поднялась из-за стола и смущенно улыбнулась.

— Как тут у нас?

Мюриэл едва заметно кивнула, по взгляду Шейлы поняв, что разговор с братом будет не из легких.

Шейла нажала кнопку интеркома и доложила:

— Стюарт, здесь Мюриэл. — Она виновато улыбнулась. — Извини, но он распорядился сообщить сразу, как только ты появишься.

Мюриэл с деланным равнодушием пожала плечами.

— Удивительно, что огнедышащий дракон не ждал меня у входа.

— Таким я его давно не видела. — Шейла боязливо понизила голос. — С утра завелся. Хорошо, что появился Чарлз с каким-то отчетом, иначе не видать бы мне покоя. Ты же знаешь, Стюарт кого угодно может допечь.

Дверь офиса главы «Ломакс Инвестигейшн» резко распахнулась, и из кабинета вышли двое мужчин. Один — Мэтт догадался, что это и есть Стюарт, — решительно направился к столу секретарши, тогда как второй предпочел не спешить.

Стюарту был свойственен агрессивный, напористый стиль. Чарлз же не торопился с выводами, а старался, прежде всего, изучить и проанализировать ситуацию со всех сторон.

Мюриэл оказалась в нелегком положении: она не могла решить, кто из братьев в данный момент более опасен и больше ее раздражает — Стюарт с его откровенным недоверием или Чарлз, рассматривающий Мэтта со скрытым любопытством.

Что касается Мэтта, то он, по крайней мере, внешне, никак не выдал своего волнения. Предупрежденный Мюриэл, он спокойно смотрел на Стюарта, и его самообладание, похоже, еще больше раздражало главу агентства.

Мюриэл постаралась скрыть усмешку.

— Привет, Стюарт.

Он не ответил, не протянул руку Мэтту, даже не кивнул. Видя такое отношение, Мюриэл решила обойтись без любезностей.

— Ты звонил Грегу?

— Да, — бросил Стюарт и перевел взгляд с Мэтта на Мюриэл. — Я ему звонил. Он счел твою историю малоправдоподобной.

— Что ж, тогда нужно снять отпечатки пальцев Мэтта и сравнить их с имеющимися в деле.

— Да, так и сделаем.

— Я отведу парня в участок и займусь всей бумажной работой, — вызвался Чарлз. — Ты не возражаешь, сестренка?

Мюриэл кивнула. Сейчас ей было не до споров, да и не устраивать же сцену на глазах у Мэтта!

— Нет, Чарли, не возражаю. Честно говоря, я очень устала. И спасибо тебе за помощь.

Вот и отлично, подумала Мюриэл. Предложение брата оказалось как нельзя кстати. Ей нужно было побыть одной, по крайней мере, вдали от Мэтта Карригана. После всего случившегося пришла пора заняться анализом собственных чувств и возможных перспектив.

Чарлз шагнул к Мэтту.

— Я, как вы, вероятно, догадались, брат Эл. Меня зовут Чарлз Ломакс. — Он протянул руку. — Будем знакомы.

Легкая усмешка тронула губы Мэтта.

— А я Мэтт Карриган. — Он пожал протянутую руку. — Впрочем, вы это уже знаете.

Чарлз кивнул.

— Вся проблема в том, кто настоящий Мэтт Карриган и кто был арестован в нашем городе за угон.

— Надеюсь, мы это скоро выясним.

— Не сомневаюсь. — Чарлз достал из кармана связку ключей и взглянул на брата и сестру. — Мы вернемся через два-три часа.

  44