ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Любовь в награду

Понравился. Оба героя милые, всё чувствовалось и без слов. Может, больше столкновений хотелось бы между ними и... >>>>>

Опасный роман

Очень понравился! >>>>>

Огненное прикосновение

Непллхо, но у автора есть намного интереснее книги. История длинная, много путешествий, сидения в хижине, постельных... >>>>>




  46  

— Мне очень жаль.

— Да, ситуация чертовски неприятная, — согласился Мэтт. — Но это лучше, чем сидеть в камере.

Ей удалось выжать из себя подобие улыбки.

— По крайней мере, теперь ты можешь вернуться в Амарилло и отправиться на Ред-Ривер.

— Ну, вообще-то я подумываю о том, чтобы задержаться здесь еще на какое-то время. Проделав такой путь, было бы грешно не осмотреть достопримечательности. Кроме того, я решил, что отмечать день рождения все же лучше в городе, чем в хижине на берегу реки. И, пока ты еще не начала беспокоиться, скажу, что никоим образом не намерен вмешиваться в твою работу, отвлекать тебя от дел или претендовать на твое время. — Мэтт подкрепил обещание очаровательной улыбкой. — Признаюсь, на обратном пути из участка я попросил Чарлза остановиться. Взял напрокат автомобиль и уже снял номер в отеле.

Вот, значит, как. Мэтт взял ситуацию под контроль и уже не нуждается в ее обществе. Мюриэл хотела взять паузу, хотела дистанцироваться от него и побыть одной, но не предполагала, что столь внезапная перемена в намерениях Мэтта отзовется в ней уколом обиды.

Мэтт вытащил из заднего кармана листок бумаги и положил перед Мюриэл.

— Здесь название отеля и номер телефона на тот случай, если я тебе понадоблюсь. — Он взглянул на часы. — Теперь ты в курсе моих дел, а я убегаю.

Без нее. Мюриэл ощутила еще один укол обиды. Вот все и закончилось.

— Куда?

Мэтт соскользнул со стола, и Мюриэл отвела взгляд, чтобы не поддаться слабости и не унизиться до просьбы. Было бы безумием требовать от него внимания или умолять остаться с ней еще на одну ночь.

— Мы с Чарлзом решили немного размяться. Он пообещал показать город. Может быть, посетим парочку веселеньких заведений.

— Звучит неплохо. Что ж, желаю удачи. — Мюриэл представляла, какие именно заведения поспешит показать гостю ее волокита-братец.

— Спасибо. — Мэтт направился к двери и, открыв ее, бросил через плечо: — Если будет время, загляну завтра.

Если будет время.

Когда за ним закрылась дверь, Мюриэл застонала, проглатывая унижение и ревность, и закрыла лицо руками. Она же хотела порвать эти пока еще непрочные узы, связавшие ее с Мэттом! Она же хотела отойти в сторону, чтобы избежать более глубоких и прочных отношений! Что ж, желание сбылось. Тогда почему так тоскливо на душе и так пусто внутри?

У нее не было ясных, вразумительных ответов на упрямо лезшие в голову вопросы. Она не знала, как объяснить появление новых, не желающих уходить чувств, но зато ей всегда удавалось ставить барьер на пути эмоций, которые время от времени рождались в ней и норовили отравить ее размеренное, спокойное существование.

Мюриэл погрузилась в работу и встала из-за стола лишь поздно вечером, когда все уже ушли. Она быстро добралась до дома. Оставила машину на стоянке и поднялась в свою квартиру.

В холодильнике нашелся замороженный бифштекс, немного сыра и пакет с овощной смесью. Приготовив ужин, Мюриэл без аппетита съела его, приняла душ и, наконец, легла.

Сон долго не шел. Мюриэл лежала с раскрытыми глазами и старалась думать только о делах. В конце концов, усталость взяла свое. Мюриэл снова снился Росс Причард, и, когда она, наконец, проснулась, дрожа и обливаясь холодным потом, рядом не оказалось никого, кто вытер бы ее слезы, прогнал страхи и успокоил.


12


Попрощавшись с Кайлом Трэвисом, Мэтт повесил трубку и устало потер лицо ладонью. Ситуация менялась слишком быстро, а он не чувствовал уверенности в себе.

Кайл только что сообщил, что в отсутствие Мэтта поступило новое предложение о продаже бизнеса, и ответ необходимо дать в течение недели. Пришло время принимать решение, которое могло в корне изменить жизнь Мэтта, решение, от которого зависело его будущее.

В Амарилло Мэтт позвонил сам, и Кайл, полагавший, что друг отдыхает на природе, наблюдая за неспешным течением реки и попивая холодное пиво, изрядно удивился звонку из Остина. Мэтт рассказал ему о выпавшем на его долю приключении, и они от души посмеялись над его ошибкой в определении характера деятельности появившейся в гараже Мюриэл.

Отсмеявшись, Кайл настоятельно рекомендовал другу как можно скорее возвратиться в Амарилло и уладить возникшую проблему.

В принципе Мэтт уже знал, как ответит на предложение, поступившее из Мьюлшу. За последние дни сомнения в целесообразности продажи бизнеса почти исчезли. Он знал, что пришло время взяться за нечто новое, что давало бы возможность не только прилично зарабатывать, но и чувствовать удовлетворение от того, что делаешь. Магазин перестал удовлетворять его. Кроме того, Мэтт связывал отказ от привычного бизнеса с переменой образа жизни. Кому нужны его жертвы? Кому лучше от того, что он отказался от своих желаний и потребностей, принеся их в жертву ненасытному и страшному идолу, имя которому Чувство Долга? Разве не этот монстр потребовал от него разрыва отношений с Сандрой?

  46