ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  54  

— Мне не нужны няньки. Я сама справлюсь со своим делом. Не мешай.

— Ты поедешь туда с Чарлзом или не поедешь никуда. Будешь капризничать, я сам возьмусь за это дело. И давай не будем спорить.

Мюриэл вспыхнула.

— Это ультиматум?! Ты мне не доверяешь?!

Стюарт пожал плечами.

— Понимай, как хочешь.

Вошедший в кабинет Чарлз мгновенно оценил напряженность ситуации.

— Что происходит? Вы опять что-то не поделили?

— Посмотри на нее. — Стюарт вздохнул с видом школьного учителя, в десятый раз объясняющего тупому ученику таблицу умножения. — Готова брать Стива Палмера. Одна. Без поддержки.

Ну что ж, ребята, рано или поздно терпению приходит конец. Сжав кулаки, Мюриэл смерила братьев негодующим взглядом.

— Хватит! Мне осточертела ваша опека! Вы оба считаете, что я не справлюсь с делами? Вы и дальше собираетесь водить меня на коротком поводке? Поручать мне розыск пропавших кошек?

Чарлз хотел что-то сказать, но Мюриэл остановила его резким жестом.

— Это не все!

Чарлз развел руками.

— Продолжай.

— И продолжу. Вы не поверили мне, когда я позвонила и сказала, что Мэтт Карриган чист, что произошла ошибка. Я оказалась права. Я приняла верное решение. И вот опять разговор на ту же тему. По-вашему, я не способна справиться со Стивом Палмером?

Братья молчали.

— Да, я совершила ошибку. Нет, не ту, о которой вы помните. Другую. Я позволила вам управлять мною. Принимать за меня решения. Хватит! Мне надоело слушать ваши инструкции и кивать. Больше этого не будет.

Ошеломленный совершенно — с его точки зрения — необъяснимым всплеском эмоций, Стюарт молчал. Чарлз тоже не произнес ни слова, хотя смотрел на сестру с удивлением и интересом.

— Я люблю вас, мальчики, — продолжала Мюриэл. — Вы оба сделали для меня очень много и всегда были рядом, когда мне нужна была ваша помощь. Вы заботились обо мне и воспитывали меня. Но после того как я закончила колледж, вам следовало понять, что на этом ваша опека закончилась. Я сама должна отвечать за свои действия.

— Ты знаешь, к чему это привело, — резко заметил Стюарт, имея в виду смерть Росса.

Ему не следовало напоминать ей об этом, бить по больному месту, но Мюриэл, стиснув зубы, решила не отвлекаться и довести разговор до конца.

— И что? Ты собираешься указывать мне на мою ошибку до гробовой доски? Да, я оказалась слабой. Да, из-за меня погиб человек, но я не хочу зацикливаться на прошлом. Мне необходимо поверить в себя и научиться доверять себе, а сделать это невозможно, когда вы двое постоянно защищаете меня от всех реальных и выдуманных опасностей.

— Послушай, сестренка, мы всего лишь хотим, чтобы с тобой ничего не случилось, — попробовал объяснить Чарлз. — Мы только стараемся...

Она не дала ему договорить.

— Понимаю. Вы заботитесь обо мне, оберегаете меня, защищаете. — У нее вдруг перехватило дыхание. — Наверное, у вас есть основания поступать именно так, однако есть кое-что, что я должна делать сама. Я ценю вашу поддержку и помощь, но, если вы не измените отношение ко мне, не поверите в мои способности принимать решения, в мои возможности осуществлять эти решения, мне придется уйти туда, где в меня поверят. Выбор за вами.

Наверное, Стюарту не очень понравился такой поворот дела: предъявленный им ультиматум бумерангом ударил по нему же, но выражение его глаз вселило в Мюриэл надежду на благополучный для всех исход этого противостояния.

— Мы не хотим, чтобы ты уходила.

В других обстоятельствах Мюриэл бросилась бы Стюарту на шею. Но сейчас она не могла позволить себе такой роскоши.

— Тогда давайте выработаем компромиссное решение. Я обещаю быть вдвойне осторожной при оперативных действиях, а вы прекращаете держать надо мной зонтик.

Братья переглянулись.

— Что ж, вполне справедливое предложение, — ответил за обоих Чарлз.

— Тогда будем считать, что договорились. — Впервые за последние дни Мюриэл улыбнулась. — А теперь я уезжаю. Надо проверить одну зацепку. Без вас.

Она вышла из офиса с непривычным ощущением свободы, без споров, без груза советов и наставлений. На нее ничто не давило, и она могла полностью сосредоточиться на своем деле. Предстояло найти маленькую девочку и вернуть ее сходящей с ума от беспокойства матери.

Через полчаса ее «ниссан» въехал на стоянку рядом с обшарпанным мотелем под незатейливым названием «Четыре колеса». Именно здесь, согласно полученной ею информации, Стив Палмер расплатился кредитной карточкой, номер которой сообщила Мюриэл мать похищенной девочки.

  54