ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  129  

Дора только покачала головой, и Финли продолжил с улыбкой:

– Как и я сам. Я уважаю в подчиненных именно желание повысить свой статус. Ди Карло был одним из самых надежных и проницательных руководителей филиалов на Восточном побережье. – Финли опять улыбнулся. – В моем бизнесе проницательность необходима. Я очень сильно опасаюсь нечестной игры. Как доказывает послужной список мистера Ди Карло, он не пренебрегал своими обязанностями.

– Я думаю… мне кажется… я знаю, где он.

– Неужели?

– Я думаю, он в Филадельфии. – Будто собираясь с духом, Дора быстро глотнула вина. – Я думаю, он… следит за мной.

– О, моя дорогая. – Финли положил ладонь на ее дрожащие пальцы. – Следит за вами? Что вы имеете в виду?

– Простите, может, это кажется глупым. Позвольте мне начать с начала.

Дора прекрасно рассказала всю историю: с несколькими душераздирающими паузами и с одним очень искренним срывом – когда описывала нападение.

– И я не понимаю, – закончила она, глядя на Финли блестящими от навернувшихся слез глазами. – Я не понимаю почему.

– Дорогая, как это было ужасно для вас. – Финли изобразил искреннее недоумение и сочувствие, хотя его мозг работал очень быстро и четко. Ди Карло явно опустил несколько существенных деталей: он не упомянул о попытке изнасилования и несколько иначе представил драку с соседом. – Вы утверждаете, что мужчина, вломившийся в ваш магазин… и напавший на вас, – Энтони Ди Карло?

– Я видела его лицо. – Дора закрыла собственное лицо ладонью. – Я никогда его не забуду. Я опознала его в полиции. О, мистер Финли, он убил полицейского офицера и женщину. И оставил умирать другую женщину… одну из моих покупательниц. – При мысли о миссис Лайл настоящая слеза скатилась по ее щеке. – Простите. Я так расстроена, так напугана… Благодарю вас, – выдавила она, когда Финли галантно предложил ей свой носовой платок. – Все это кажется таким бессмысленным. У меня он украл несколько безделушек, а у миссис Лайл, моей клиентки, он не взял ничего ценного. Только фарфоровую собачку, статуэтку, которую она купила у меня накануне. Должно быть, он сумасшедший, – прошептала Дора, опуская руку. – Я думаю, он сумасшедший.

– Дорогая, надеюсь, вы понимаете мое замешательство. Мистер Ди Карло работал на меня годами. Мне трудно поверить, что один из моих служащих нападает на женщин, убивает полицейских. Мисс Конрой… Айседора. – Финли снова ласково сжал ее руку, как отец, утешающий проснувшегося от кошмара ребенка. – Вы абсолютно уверены в том, что это был Энтони Ди Карло?

– Я видела его лицо, – упрямо повторила Дора. – В полиции сказали, что у него были судимости. Ничего… ничего подобного, он отсидел всего пару лет, но…

– Я знал о его неприятностях с законом. – С глубоким вздохом Финли откинулся на спинку кресла. – И я хотел помочь ему искупить ошибки прошлого. Но мне и в голову не приходило… Похоже, я сильно ошибался в нем, очень сильно. Так чем я могу помочь вам?

– Я не знаю, – прошептала Дора, комкая платок. – Я надеялась, вы подскажете мне, что делать… где полиция могла бы найти его. Если бы он связался с вами…

– Дорогая, уверяю вас, если он свяжется со мной, я сделаю все, что в моих силах, чтобы навести на него полицию. Вероятно, его семья что-нибудь знает?

Дора вытерла слезы и отрицательно покачала головой.

– Кажется, полицейские допрашивали их. Я даже сама хотела повидаться с его матерью, но не смогла. Я бы этого не выдержала.

– Я наведу справки. Я сделаю все, чтобы помочь вам.

– Благодарю вас. – Дора всхлипнула и неуверенно улыбнулась. – Я чувствую себя лучше, когда что-то делаю. Самое страшное – ждать и не знать, где он и что планирует. Мне страшно. Я не могу спать. Если он вернется… – Она содрогнулась совершенно искренне.

– У вас нет никаких оснований думать, что он вернется. Вы действительно не представляете, почему он выбрал ваш магазин?

– Совершенно не представляю. И это самое ужасное. Оказаться невольной жертвой вот так, наобум. И миссис Лайл. Он застрелил экономку и оставил миссис Лайл умирать. И все из-за какой-то маленькой статуэтки! – Глаза Доры, еще полные слез, смотрели на Финли так жалобно, так простодушно. – Ведь за это не убивают, не правда ли?

– Хотел бы я знать, – вздохнул Финли. – Вероятно, как вы и сказали, он сошел с ума. Но я всецело доверяю властям. И я абсолютно уверен, что мистер Ди Карло вас больше не потревожит.

  129