ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  52  

Она вытерла выступившие на глазах слезы и направилась по лестнице в детскую. Там должен быть ответ. Может быть, в тишине комнаты Сьюзи она сможет найти его.

Она тихонько открыла дверь, боясь нарушить сон дочери. Ее дочери! Волна радости наполнила ее душу.

Сюзанна спала на животе, прижимая к себе плюшевого мишку. Виктория протянула дрожащую руку и нежно погладила ее темные кудри. Как это Рорк сразу заметил, что их волосы, да и цвет глаз так похожи, а она нет? Почему она не видела этого раньше? Сходство было даже в изгибе губ…

– Я чувствовала, что найду вас здесь.

Виктория обернулась. Александра Кемпбелл стояла на пороге, глядя на нее с легкой улыбкой. На ней был длинный черный полупрозрачный пеньюар, и даже при слабом свете ночника нетрудно было разглядеть, что под ним ничего нет.

– Что… что вы хотите?

Александра тихо рассмеялась.

– Только немного поболтать с воспитательницей моей дочери.

Та ирония, которую она вложила в эти слова, прояснила, что она на самом деле о ней думает. Виктория вздрогнула. Она бросила быстрый взгляд на Сюзанну и повернулась к этой бесцеремонно приближавшейся женщине.

– Не хотелось бы будить Сюзанну, миссис Кемпбелл. Если вы настаиваете на том, чтобы мы поговорили…

– О да. Определенно, да.

Виктория кивнула.

– Тогда спустимся в библиотеку.

В библиотеке было тихо и темно. Виктория быстро прошла к окну и отдернула тяжелые шторы.

– А теперь, - сказала она, поворачиваясь лицом к Александре, - о чем вы хотите поговорить?

Та лениво прислонилась к стене.

– Вам очень хорошо в этом доме, не так ли?

Виктория выпрямилась.

– Я сказала вам, я для Сюзанны…

– Воспитательница. Вы, кажется, так себя отрекомендовали? - Она улыбнулась. - И часто мой муж одалживает свои халаты прислуге, хотелось бы знать?

Виктория почувствовала, как кровь прилила к щекам. Не позволяй ей запугивать себя, постаралась собраться она. Это всего лишь игра, не дай ей втянуть себя.

– Миссис Кемпбелл…

– Как давно вы живете с Рорком? - требовательно спросила Александра.

– Я не живу с ним… Во всяком случае, это совсем не то, что вы решили.

Женщина засмеялась.

– Нет? Тогда почему же вы спите не в своей постели, моя дорогая?

Виктория плотнее запахнула халат и направилась к двери.

– Мне кажется, нам с вами не о чем говорить. - Она осторожно подбирала слова, надеясь скрыть дрожь в голосе. - Так что извините меня…

– Подождите, Виктория. - Голос Александры прозвучал словно удар хлыста. - Я еще не закончила.

Виктория остановилась на пороге. Сосчитай до десяти, сказала она себе. Потом глубоко вздохни и помни, ты не должна делать ничего, что может навредить Рорку.

– Я хочу, чтобы вы убрались из этого дома. Немедленно.

Виктория закрыла глаза, потом медленно повернулась лицом к Александре.

– А вот это решать не вам.

Александра холодно взглянула на нее.

– Мой муж…

– Ваш бывший муж, вы хотите сказать?

– Рорк ничем не отличается от других мужчин. Он теряет разум, когда речь заходит о женщинах. И вам не составило никакого труда окрутить его, не так ли?

Виктория сунула руки в карманы, чтобы унять дрожь.

– А у вас, как погляжу, в подобных делах богатый опыт, - медленно проговорила она. Александра Кемпбелл холодно улыбнулась.

– Умно придумано, подобраться к нему с этой стороны, нужно отдать вам должное.

Виктория непонимающе уставилась на нее.

– О чем вы?

Та пожала плечами.

– У него была репутация сердцееда, пока он не повстречал меня. Ну, а почему бы и нет? Он мужчина видный, с деньгами и всегда был лакомой добычей. - Она улыбнулась и сложила руки на груди. - В те дни ему нравились женщины красивые и сексуальные. - Она окинула взглядом Викторию. - Но годы идут, и, естественно, люди меняются, он стал домоседом. Тут и Сюзанна, о которой надо заботиться, и всякие проблемы с этим островом-мавзолеем, высасывающим у него все силы.

Виктория удивленно подняла брови.

– На что вы намекаете?

– Очень, очень неглупо. Ведь бедный Рорк Кемпбелл, все еще тоскующий по своей жене…

– Так вот что вы думаете? Что он страдал оттого, что потерял вас? - Виктория рассмеялась. - Послушайте, миссис Кемпбелл…

– Нет, - оборвала Александра резко, - это вы послушайте меня, мисс Гамильтон. - Она сделала шаг вперед. - Рорк никогда не забывал меня. Все, что вы видели: гнев, ярость - это всего лишь прикрытие тех чувств, которые он испытывает ко мне. - Усмешка расползлась по ее лицу. - Они проявляются в полной мере, стоит нам оказаться в одной постели, - сказала она, пристально глядя на Викторию. - Когда мы занимаемся с ним любовью, он такой страстный, что я…

  52