ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  17  

Услышав от Ганса последние новости, уязвленная принцесса с нетерпением ждала момента, чтобы занять свое законное место, пока эта самозванка не совершила какой-нибудь глупости и никто не узнал про эту подмену.

Она стянула концы шали под подбородком и выжидающе уставилась на Ганса, когда он вернулся с озадаченным выражением лица.

— Ну, что там? — нетерпеливо спросила она.

— У меня плохие новости, ваше высочество, — печально произнес он. — Я только что узнал, что вчера вечером апачи перерезали телеграфные провода.

— Ну и что? — Она равнодушно пожала плечами. — Нам нет нужды посылать телеграмму. Монтильон и остальные ожидают нас в Сан-Антонио.

Ганс тяжело вздохнул.

— Ну… дело в том… кажется, сегодня утром, — он нервно откашлялся, — дикари взорвали опоры моста в нескольких милях отсюда. Это случилось через несколько минут после того, как утренний поезд прошел по мосту, направляясь в этот городок. Телеграфист говорит, что апачи разобрали там пути. — Он умолк, ожидая взрыва негодования.

Принцесса Марлена не сразу поняла смысл сказанного. Но наконец осознав, что означала эта новость, она спокойно спросила:

— Ты хочешь сказать, что сегодня поезд не пойдет по расписанию и мы должны задержаться здесь?

Ганс Ландсфельт наклонился и тихо прошептал:

— Не просто задержаться, ваше высочество. Сегодня поезда не будет вообще. Мы не сможем выбраться из Клаудкрофта, пока не починят пути.

— Да? И сколько времени это займет? Час? Два? Он покачал головой.

— Думаю, несколько дней…

Принцесса Марлена вскочила, уронив шаль.

— Но мы должны как-то добраться до Техаса! Мы не можем ждать здесь вечно! Вернись и скажи, чтобы пути отремонтировали немедленно!

— Тише, — испуганно замахал руками Ганс, озираясь по сторонам.

— Не успокаивай меня! — закричала Марлена, сердито топнув ногой. — И не стой здесь! Сделай же что-нибудь!

— Будьте благоразумны, ваше высочество, — шептал он, со страхом ожидая, что она закатит истерику и этим привлечет внимание. — Я ничего не могу сделать в сложившихся…

— Тогда сделаю я!

Принцесса гордо вскинула голову и направилась к окошку кассира. Забытая шаль упала на пол, и яркое солнце Нью-Мексико заиграло в ее золотистых волосах.

Ее появление вызвало в толпе волнение. Люди удивленно разглядывали ее и о чем-то шушукались. Разбуженный шумом молодой ковбой увидел возмущенную молодую женщину и заулыбался. Как и многие, он провел несколько вечеров в самом известном салуне Лас-Крусеса и поэтому сразу узнал рыжую красотку, которой так не терпелось уехать из Клаудкрофта.

Королева «Серебряного доллара» застряла здесь, в этом городке! Пару часов назад он слышал, что за ее голову обещано вознаграждение. Ее вместе с любовником-англичанином разыскивает полиция Техаса.

Ковбой незаметно выскользнул из зала ожидания и кинулся к Верхнему салуну, надеясь, что техасский рейнджер все еще там. Сердце его бешено заколотилось, когда он увидел рейнджера около конюшни, всего в квартале от платформы, — тот разговаривал с одним из кучеров.

Вирджил Блэк расстроенно покачал головой, когда кучер рассказал ему о том, что в трех милях от города взорваны опоры моста.

— Похоже, это произошло сразу после того, как прошел утренний поезд, — проговорил кучер.

Вирджил сразу понял, чьих это рук дело. Он знал, что апачи не удовлетворятся взрывом железнодорожного полотна в окрестностях деревни, а разрушат весь путь, вплоть до самой границы.

— Вы знаете этих апачей, капитан Блэк. Восемь к пяти, что они разберут весь путь до самого Эль-Пасо.

— Это точно, — согласился Вирджил, дотронувшись до висевшего на поясе «кольта». — Господи! Телеграф не работает! Поезда не ходят! А уж если вспомнить про мою удачу, то женщина, за которой я приехал, наверняка успела ускользнуть из города на последнем поезде…

— Капитан Блэк! Капитан Блэк! — закричал задыхающийся ковбой, подбегая к нему. Взволнованно жестикулируя, он выпалил: — Она здесь! Она здесь! Та женщина, которую вы разыскиваете! Она сейчас на станции и возмущается, что поезд отменили.

Вирджил Блэк кивнул, надел шляпу и пошел к станции.

— Эй, рейнджер, подождите минутку! — Ковбой торопливо побежал за ним. — А как же моя награда?

— Иди на конюшню, — спокойно ответил Блэк, не замедляя шага. — Оседлай моего коня и приведи его к платформе. Оставь его там. Напиши на листке свое имя и адрес и положи в мою сумку. Затем уходи и держи рот на замке. Ты получишь награду, если это действительно та женщина.

  17