ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  129  

Имон засмеялся.

— Ее занимают волосы. Своих то у нее почти нет, вот и хватается за чужие.

Он с удивительной ловкостью отцепил пальцы.

— Гм. — Вот и все, что пришло в голову Еве. Но Имон ничуть не смутился и вновь одарил ее своей заразительной улыбкой.

— Да, я вас понимаю. Стоило вам войти в родной дом, вы еще и отдышаться не успели, а мы уже на вас наседаем. Мы тут все заполонили, разбрелись кто куда, и, должен вам сказать, красивее места я в жизни не видел. Рорк и кое-кто из нас вот там, в гостиной. Помочь вам с пальто?

— Пальто? Нет. Спасибо.

Еве удалось высвободиться, стянуть с себя пальто и бросить его на столбик перил.

— Ба!

Шон бросился вперед, и напряжение немного отпустило Еву, когда она увидела вышедшую в вестибюль Шинед. По крайней мере, здесь есть кто-то, с кем она раньше уже встречалась.

— Представляешь? — Шон приплясывал на месте от возбуждения. — Кузина Ева сказала, что на катке было убийство. Труп. Представляешь?

— Убийство обычно предполагает наличие трупа.

Еве вдруг пришло в голову, что убийство вряд ли является подходящей темой для разговора.

— Это было в прошлом году. Сейчас там все в порядке.

— Я рада это слышать. У нас тут целая орава рвется покататься на льду, — с улыбкой проговорила Шинед, подходя к Еве.

Она была стройная и прелестная. Нежная белая кожа, тонкие черты, золотисто-рыжие волосы и зеленые, как море, глаза. «Такое же лицо, — подумала Ева, — было бы, наверное, у ее сестры-близнеца, матери Рорка, если бы она осталась жива».

Она поцеловала Еву в щеку.

— Спасибо, что приняли нас у себя дома.

— О, это дом Рорка…

— Даже если он его построил. Это дом, который вы создали вместе. Как тебе удается поддерживать тут порядок? — Шинед взяла Еву под руку и повела ее в гостиную. — Я бы заблудилась и не знала, как выбраться.

— Честно говоря, это не я. В смысле порядка. Соммерсет.

— Похоже, он свое дело знает. Я его немного побаиваюсь.

— Я тоже.

Но она предпочла бы сейчас встретиться с Соммерсетом, а не с тем, что ждало ее в гостиной. Их было так много! Говорил ли он, сколько их будет? Все они разговаривали и ели. И еще дети. Пару она уже видела во дворе. Должно быть, вошли через боковую дверь. А может, просочились сквозь стены. Может, они невидимки.

Рорк как раз подавал чашку — чаю, наверное, предположила Ева, — пожилой даме. Она сидела в одном из кресел с высокой спинкой. У нее были белоснежные пышные волосы, голубые глаза и властный взгляд.

Двое мужчин беседовали, стоя у камина. Их можно было бы принять за близнецов, если бы не разделявшая их разница в двадцать с чем-то лет. В отличие от нее, они с легкостью игнорировали пару детишек, которые сидели на полу у их ног, обмениваясь яростными тычками.

Еще одна женщина лет двадцати с небольшим сидела у окна, мечтательно глядя в сад, пока младенец увлеченно посасывал ее грудь.

Боже милостивый!

— А вот и наша Ева вернулась, — объявила Шинед, и все разговоры смолкли. — Познакомься с семьей, дорогая. — Рука Шинед держала ее, как тисками. — Мой брат Нед и его старший сын — Коннор.

Ева протянула было руку, но старший заключил ее в медвежьи объятья, а затем передал младшему для аналогичной процедуры.

— Спасибо, что приняли нас.

— А вон Мэгги, жена Коннора, нянчит их младшенького, Девина.

— Очень приятно. — Мэгги застенчиво улыбнулась Еве.

— Ну а эти безобразники на полу — Селия и Том.

— У нее бластер. — Поскольку это замечание шепотом было сделано девочкой, Ева предположила, что она и есть Селия.

— Полицейская комбинированная модель. — Ева инстинктивно положила руку на рукоять. — Переведен на электрошок. Низший уровень. Я… я пойду наверх, спрячу его.

— Кто-то ее стукнул по лицу. — Том не позаботился понизить голос до шепота.

— Не совсем так. Мне надо пойти наверх и… спрятаться.

— Моя мать. — Шинед опять потащила Еву вперед. — Элиза Броди.

— Мэм. Я только хочу…

Но женщина поднялась на ноги.

— Ну-ка давай посмотрим на тебя хорошенько. Ты что, не кормишь ее, парень? — спросила она у Рорка.

— Я стараюсь.

— Хорошее лицо, сильная челюсть. Неплохо, если надо держать удар. Так, значит, ты у нас коп? Бегаешь за убийцами и тому подобными. Ну и как, получается?

— Да. Я хорошо делаю свою работу.

— Нет смысла заниматься работой, если делаешь ее плохо. А твоя семья? Родственники? — У меня нет семьи.

  129