ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  94  

– Ребята прочесывают болото. Морган и Джонни взяли собак и отправились в каньоны.

– Понимаю.

– Понимаешь, – вздохнул Хантер. – Если это самое последнее, что мне предстоит сделать на этой благословенной земле, я сделаю.

Щеки Элиссы порозовели, она заподозрила – Хантер имеет в виду не только крупный рогатый скот.

– Если что-то изменится, – сказала она, – пожалуйста, сразу дай мне знать.

– Ты будешь первая, кто узнает, я обещаю.

И это обещание Хантер собирался выполнить наверняка.

Но первое, что он должен был сделать, – поймать Элиссу наедине. И как можно быстрее, потому что его время на Лэддер-Эс утекало. Если бандиты Эба не нападут в ближайшие дни, Хантеру самому придется напасть.

Тогда они с Кейсом поедут в Спэниш-Боттомз и чем скорее попадут туда, тем скорее сведут счеты с напавшими на их ранчо в Техасе.

* * *

Стоя под горным кряжем, откуда открывался вид на Уинд-Гэп, Хантер слился с ветками сосен и ждал. Окружавшая ночь дышала ветром и обещала дождь.

Тихое пение жаворонка полилось между деревьями. Хантер ответил своей трелью.

Из темноты вырос брат.

– Ты так терроризируете своих мужиков, что можешь всех потерять, – сказал Кейс.

– Что ты хочешь сказать?

– Даже Морган должен водить вокруг тебя на цыпочках. А видит Бог, он крепкий орешек.

– Откуда ты знаешь, что происходит на Лэддер-Эс? – с вызовом спросил Хантер.

– Так же, как я узнал, что происходит в лагере Калпепперов, – с иронией ответил Кейс.

– Знаешь, у меня просто мозги забиты всякими проблемами.

– Да, и имя всем им – Сэсси. Что между вами? Между тобой и твоей малышкой?

– Она не моя, – резко ответил Хантер.

– Ну да, не твоя. Она твоя, поимел ты ее или еще нет.

Даже в неясном лунном свете Кейс заметил перемены в лице Хантера.

– А, значит так и есть, – тихо ответил Кейс. – Она беременна?

– Это не твое, черт побери, дело! – прорычал Хантер.

– В последний раз ты заявил мне то же самое, когда я сказал тебе, что твоя Белинда – кусок дерьма.

Злость и разочарование Хантера вырвались наружу. Он ринулся на брата, они схватились. Преимущество было на стороне Кейса, способного контролировать себя.

Хантер не мог. И довольно скоро обнаружил себя лицом вниз на земле.

– Сдавайся, – потребовал Кейс, еще сильнее надавив на шею и руки брата, который пытался скинуть его со своей спины. – Ты же сам научил меня приемам, так что не вырвешься, разве что сломаешь упрямую шею.

Хантер продолжал сопротивляться.

– Черт побери! – прорычал Кейс. – Перестань вести себя, как молокосос. Не ты первый, кого Белинда одурачила, и не последний.

Вдруг Хантер взял себя в руки.

– Отпусти меня, – процедил он сквозь зубы.

– Пока еще нет, – сказал Кейс, – я хочу прежде узнать, не стану ли я вскорости дядей?

Напряжение снова сковало тело Хантера, но он уже не пытался скинуть Кейса.

– Не знаю.

– Спроси Сэсси.

– Спрашивал.

– Ну и?

– Она послала меня к черту.

Кейс пробормотал что-то невразумительное и тут же отпустил Хантера. И сам встал.

– Извини, – тихо сказал Кейс. – Я подумал, ты такой же одуревший из-за Сэсси, как тогда, из-за Белинды. Совсем лишился разума.

– А ты сказал мне, что она вертихвостка.

– Она такая и была.

– Я знаю. Сейчас знаю. – Хантер говорил устало, голос его был полон горечи. – И черт побери! Выяснение этого стоило жизни двух прекрасных детей!

– В их смерти ты не виноват.

– Я пытаюсь повторять себе это по полсотни раз на дню.

– Ну и как, веришь?

– Нет, – помолчав, сказал Хантер. – Только подумаю, как они боялись, как мучились, плакали, звали папочку, и снова заживо горю в огне.

– Значит, ты собираешься казнить себя весь остаток жизни? Да?

Хантер пожал плечами.

– И думаешь, это правильно?

– Я ничего не думаю. Все, что я знаю… это… – голос Хантера затих.

– Хорошо, тогда скажу я, – произнес Кейс. – Ты преследуешь взглядом Сэсси, где бы она ни появилась.

Хантер в ответ сдавленно выругался.

– Почему бы тебе не жениться на ней? – спросил Кейс. – Мир нуждается в благородных людях, у вас родилось бы много детей, хороших, из них выросли бы замечательные люди, которых так недостает этой земле.

Хантер покрутил головой.

– Она не пойдет за меня. Так что всех замечательных детей ей придется рожать от кого-то другого. Таких подарков миру со мной она не сделает.

  94