ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  140  

После спринтерского заплыва к трофейному баркасу события развивались стремительно. Для меня в этот момент было главным унести ноги, поэтому всё решал слепой случай, а не холодный расчёт. Сразу после того, как весь отряд забрался на борт баркаса, мы с Алдаром схватились за вёсла и на всех парах погнали наш кораблик подальше от берега. В первые минуты я ничего не соображал, но потом начал замечать происходящие вокруг события.

Лаура, спасшая нас от неминуемой гибели, сидела у борта, словно истукан, и немигающим взглядом смотрела в пустоту. Эланриль и Викана пытались вывести её из шокового состояния, понимая, как тяжело сейчас приходится девушке. Не знаю, что они ей говорили, но Лаура постепенно оттаяла и расплакалась. Слёзы выгоняли из девичьей души ужас совершённого недавно поступка, и тяжёлый стресс не перерос в умопомешательство. Я благоразумно не вмешивался в разговор, чтобы не ляпнуть лишнего, и, стиснув зубы, налегал на вёсла. Юная девушка сделала за меня всю грязную работу, причём именно в тот момент, когда я опустил руки и фактически приговорил нас к смерти. Эти неутешительные для меня выводы легли на душу тяжёлым грузом, но Игорь Столяров уже натворил столько бед, что теперь не имел даже морального права умереть, не заплатив по своим кровавым счетам.

За этими невесёлыми думами незаметно пролетели три часа, и на горизонте показался берег острова Форос. Я передал вёсла Алдару и вытащил корону связи из воды. Через пару минут в голове зазвучал голос Нордрассила, который монотонно вызывал меня на связь. Я ответил на вызов и тут же узнал, что дельтапланы уже кружат возле южного побережья острова в поисках нашего баркаса. Мы совместными усилиями указали Акаиру правильный курс, и примерно через полчаса Эланриль заметила летящие с северо-запада дельтапланы. Весь экипаж баркаса заорал как оглашенный и стал подавать сигналы, размахивая руками. Через Нордрассил я уведомил Акаира, что мы их видим, а вскоре оба пилота тоже нас заметили. Однако волнение на озере не позволяло безопасно приводниться, поэтому я приказал Акаиру уходить к острову и садиться на спокойную воду под прикрытием скал. Дельтапланы улетели к берегу, а я снова налёг на вёсла. Настроение у экипажа значительно улучшилось, и мы на время забыли о кошмарах предшествующих дней.

До приводнившихся драконов оставалось меньше километра, когда из-за каменного мыса выскочили две лёгкие галеры имперцев, и снова начались гонки на выживание. Галеры явно не успевали перехватить баркас, и маги начали обстреливать нас из метателей с очень большого расстояния, надеясь зацепить хотя бы случайным попаданием. Я через Нордрассил приказал Акаиру выруливать навстречу баркасу, чтобы как можно быстрее пересадить женщин на дельтапланы. Через несколько минут оба дракона подплыли вплотную к баркасу, и два эльфийских воина перебрались к нам в лодку.

Мне было абсолютно непонятно, почему женщины вдруг решили, что драконы заберут весь экипаж баркаса, а когда поняли, что им придётся улетать без меня и Алдара, подняли настоящий бунт на корабле. Весь этот бардак происходил под канонаду взрывов файерболов, и мы едва не погибли, когда спасение было совсем рядом.

Близкий разрыв файербола окатил нас водой с ног до головы, и только поэтому мне удалось оторвать от груди Викану и Эланриль, вцепившихся в меня, как кошки. Совместными усилиями мужской части экипажа мы запихнули брыкающихся женщин в кабины дельтапланов и защёлкнули на них пряжки привязных ремней. Оттолкнув от борта второго дракона, я строго-настрого запретил Ингуру геройствовать и приказал сразу улетать домой. Проблема состояла в том, что у брата на борту имелся метатель, а пассажиркой была Лаура. Зная взбалмошный характер этой парочки, я очень опасался, что они ввяжутся в бой с имперцами и могут погибнуть по неопытности. Возможно, я не отказался бы от помощи, если бы поддержку с воздуха оказывал Акаир, но с его дракона метатель был снят, потому что ему предстояло взять на борт двух пассажиров.

Когда дельтапланы пошли на взлёт, имперцы вели по нас уже прицельный огонь, и только спешка не позволила им утопить баркас. Времени на применение магии у меня не было, и сейчас всё решала только скорость. Выход в озеро отрезали галеры, и мы вчетвером изо всех сил гребли к острову, надеясь спрятаться среди скал на берегу.

Берег был совсем близко, когда взрыв файербола перевернул баркас и мы опрокинулись в воду. Меня оглушило, поэтому я с трудом вынырнул на поверхность, нахлебавшись воды под завязку. Экипаж баркаса разбросало в разные стороны, поэтому каждый спасал свою шкуру в одиночку. Имперцы осатанели и палили по нас, не жалея зарядов, но мне, выбравшись на берег, удалось спрятаться среди камней и отползти за скалу. Галеры имперцев быстро приближались к берегу с явным намерением высадить десант и разделаться с нами уже на суше, но здесь они явно просчитались. Похоже, командиры галер не имели представления о моих магических способностях и приняли наше вынужденное бегство за трусость.

  140