ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  74  

– Вот видишь, Ван Уэлдон протянул свои щупальца во все слои общества, – сказал Джордан. – Как осьминог. Я доверяю только тебе, Берил и дяде Хью. Возможно, скоро ты пожалеешь о том, что связался со мной.

– Джордан, мы давно уже ждем весточки от тебя! Хью обзвонил всех своих старых знакомых. Ты будешь в надежных руках, я об этом лично позабочусь. Маклауд только и ждет удобного случая поймать Ван Уэлдона с поличным!

– Кто такой Маклауд?

– Сотрудник Интерпола. Тогда, на железнодорожной станции, вам спас жизнь его человек.

Джордан задумался.

– Если мы согласимся, как все будет уст роено?

– Через твоего дядю. В операции примет участие и Скотленд-Ярд. Нужно лишь ваше согласие.

Джордан некоторое время молчал, объезжая затор.

– Я согласен, – сказал он наконец.

– А твоя спутница?

– Клеа придется убедить. Но она устала. По-моему, она тоже готова согласиться.

– Где встречаемся?

– На станции метро «Слоун-сквер». Через час – в восемь тридцать.

– Я передам Хью.

Они подъехали к лондонской резиденции Тэвистоков, элегантному особняку в георгианском стиле. За ними по-прежнему следовала та же машина.

Джордан остановился напротив входа и сказал:

– И еще одно, Ричард.

– Что?

– Сегодня в Портсмут прибывает судно «Виллафьорд».

– Оно принадлежит Ван Уэлдону?

– Да. По-моему, сегодня же «Виллафьорд» примет на борт некий груз. Неплохо было бы до того, как судно покинет порт, провести там небольшой досмотр… не предупреждая судовладельцев.

– Что за груз?

– Сюрприз.

Ричард вышел и нарочно долго расплачивался за проезд. Затем поднялся на крыльцо и вошел в дом. Джордан уехал; Ричард испытал облегчение, увидев, что машина, которая всю дорогу ехала за ними, осталась стоять неподалеку от дома Тэвистоков. Все как он и рассчитывал. Люди Ван Уэлдона следят за родственниками Джордана. Водительсикх их не интересует.

Внезапно напряжение отпустило. Только теперь Ричард понял, как сильно нервничал. Ведь они все время ходят по краю пропасти!

Джордан оставил такси в квартале от отеля, но вышел не сразу. Сначала убедился, что за ним нет хвоста. Не заметив ничего подозрительного, он снял накладную бороду и тюрбан, вышел и зашагал к отелю.

«Верь мне, – думал он, поднимаясь по ступенькам. – Ты должна научиться мне доверять!» Он знал, что процесс будет медленным и трудным, возможно, он займет всю жизнь. Возможно, уже поздно. Возможно, своеобразное воспитание навсегда лишило Клеа веры в других людей. Сумеют ли они изжить ее детство и юность?

Сумеет ли она?

Только тут он сообразил, что в последнее время все его мысли о будущем связаны только с Клеа. И перемена случилась на прошлой неделе. Если раньше Джордан думал о себе, то теперь в его планах на будущее фигурировали «мы». Вот что получается, когда людей многое объединяет, причем так сильно. Связь, соединившая их, была и наградой, и обузой.

«Верь мне», – думал он, открывая дверь.

В номере никого не было.

Он молча смотрел на постель. Тишина резала слух. Джордан зашел в ванную; она тоже была пуста. Он вернулся в комнату и увидел, что сумка Клеа пропала. На спинке стула висел его пиджак. Взяв его в руки, Джордан сразу понял, что пиджак стал гораздо легче, чем раньше. Он сунул руку во внутренний карман и обнаружил, что пропали золотые отцовские часы.

На их месте лежала записка:

«Приятно было провести с тобой время. Клеа».

Зарычав от досады, он смял записку в кулаке. Черт бы ее побрал! Она обчистила его! А потом бежала… но куда?

Ответ, очевидный ответ, его испугал.

Восемь часов. У нее было три часа форы!

Джордан бегом спустился вниз и помчался к такси. Сначала придется спуститься на станцию «Слоун-сквер» и заручиться поддержкой Скотленд-Ярда. А потом – вперед, в Портсмут, где сейчас некая маленькая воровка пытается украдкой проникнуть на корабль.

Если она еще жива.

* * *

Ограда оказалась неприступнее, чем она рассчитывала. Клеа съежилась в сгущающейся тьме у складского комплекса компании «Печенье Кэрнкросс» и в ужасе смотрела на колючую проволоку, сквозь которую был пропущен ток. Меры предосторожности нешуточные! Интересно, зачем так бдительно охранять склад, на котором хранится печенье? Чего они боятся? Нападения «Бисквитного чудовища» из «Улицы Сезам»? Высокая ограда с колючей проволокой наверху окружала весь комплекс зданий, главные ворота на ночь запирались. По углам горели мощные прожекторы, между ними оставались лишь небольшие промежутки неосвещаемого пространства. Судя по тому, сколько денег владельцы потратили на системы безопасности, у них на складе хранится не только печенье!

  74