ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  15  

Через мгновение ома поняла, что он прекрасно одет, а в его манерах ясно проступает некая властность.

— Мы слишком рано сели на поезд, — пояснила Ленсия, — и я боюсь, что наши сундуки оказались у задней стенки, за этими рамами. Мы не можем найти никого, кто помог бы нам достать их.

Джентльмен посмотрел на вагон, а затем снова повернулся к девушкам. Ленсия заметила за его спиной двух лакеев в красивых ливреях. Джентльмен поговорил с ними, а затем повернулся к Ленсии и произнес по-английски.

— Мои слуги найдут ваш багаж, если вы соблаговолите описать его.

— Благодарю вас, — вежливо отозвалась Ленсия.

Она по-французски объяснила лакеям, что в вагоне нужно найти два сундука и три шляпные коробки.

— На них есть метки, — добавила она, — с именами леди Винтертон и мисс Алисы Остин.

Слуги направились к вагону, а джентльмен снова заговорил:

— Я должен извиниться перед вами за причиненные неудобства. Дело в том, что вагон загружен рамами для моего замка.

— Они слишком тяжелы, и мы с сестрой не смогли бы сдвинуть их с места, — заметила Ленсия.

Джентльмен улыбнулся, а Алиса добавила:

— Мы очень благодарны вам за помощь. Мы ведь могли бы просидеть здесь сто лет, а я хочу поскорее увидеть замки, ведь ради них мы сюда и приехали.

Джентльмен снова улыбнулся:

— Большинство людей приезжают в Блуа именно ради замков. Надеюсь, вам они понравятся.

— Я в этом уверена! — с жаром ответила Алиса. — Я столько читала о них… столько всего, что это кажется слишком великолепным, чтобы быть правдой.

Они постояли, глядя, как лакеи вынули из вагона одну из рам и убрали в сторону другую, чтобы добраться до багажа у задней стенки.

Пассажиры все подходили и подходили за своими вещами, и, когда сундук Ленсии наконец был найден, спустить его на платформу оказалось очень легко. Следующим появился сундук Алисы, за которым последовали три шляпные коробки.

Ленсия вздохнула с облегчением.

— Спасибо, спасибо вам большое, — сказала она. — Мы так благодарны вам за вашу доброту!

Один из слуг достал тележку и стал грузить на нее багаж.

— Думаю, вам понадобится экипаж, — заметил джентльмен. — Где вы остановились.

Ленсия заколебалась, но джентльмен был так добр с ними, что наконец она произнесла:

— Не могли бы вы порекомендовать мне тихий респектабельный отель? Как вы уже знаете от моей сестры, мы приехали сюда осмотреть замки.

— Боюсь, что множество народу приезжает сюда за тем же, — ответил джентльмен. — ; — В округе не так много отелей, и все они переполнены.

Ленсия вздохнула. Как глупо она поступила, не заказав жилье заранее! Алиса вскрикнула.

— Но мы должны быть недалеко от Шомона! — заявила она. — Я хочу провести там много-много времени, а если мы остановимся далеко от замка, это будет затруднительно.

Она умоляюще посмотрела на джентльмена:

— Пожалуйста, вспомните хоть один отель возле Шомона!

Джентльмен поколебался, а затем произнес:

— Вероятно, мне следует представиться. Я — герцог Монришар, волею судеб являюсь хранителем Шомона.

Задохнувшись от изумления. Аписа уставилась на него широко открытыми тазами.

— Боюсь, — продолжал джентльмен, — что вам будет очень сложно найти комнату в отеле. Могу ли я в таком случае пригласить вас в мой собственный замок? Он совсем недалеко.

Алиса вскрикнула от радости, но Ленсия быстро произнесла:

— Мы не хотели бы быть вам в тягость, месье Монришар, поэтому мы вынуждены с благодарностью отказаться от вашего предложения.

— Вы вовсе не будете обузой, — ответил герцог. — Поскольку я только что вернулся из Парижа, я могу уверить вас, что в моем замке найдется достаточно места для вас и для вашей сестры.

— О, спасибо вам! — воскликнула Алиса, опередив Ленсию. — Если бы я не смогла увидеть Шомон после того долгого пути, который ради этого проделала, мое сердце было бы разбито!

— Этого следует избегать любой ценой, — улыбнулся герцог. — Итак, приглашаю вас сесть в карету — она ждет у вокзала. Мои слуги отнесут ваш багаж.

Не дожидаясь согласия Ленсии, он стал отдавать приказания слугам. Рамы решено было доставить в замок позже.

Распорядившись, герцог повел сестер по платформе к выходу. Ленсия оказалась с одной стороны от него, а Алиса — с другой.

— Меня смущает то, что мы решили воспользоваться вашим гостеприимством, — призналась Ленсия.

— Не волнуйтесь, — был ответ. — Как я уже говорил, я только что вернулся из Парижа и дома меня ждет только мой племянник, виконт Бетюн.

  15