Твой любящий отец.
Письмо задрожало в руке Грейс. Новость, принесенная Викторией, подтвердилась. Значит, полицейские ищейки действительно вышли на след отца, который безуспешно пытался доказать свою непричастность к гибели шхуны «Морская ведьма». И ему снова требовалась ее помощь.
Грейс тяжело вздохнула. Как следовало из письма, отцу практически ничего не было о ней известно, кроме того, что она вышла замуж за маркиза. Конечно, не знал он и того, что ее супруг, на содействие которого он рассчитывал, был капитаном того самого злосчастного корабля, потопленного французами якобы по его доносу. Ах, если бы только отец знал, что Итан считает его своим злейшим врагом и мечтает отомстить. Может быть, тогда отец был бы более осторожен.
Разумеется, относительно ее беременности отец тоже пребывал в полнейшем неведении.
Какая жалость, подумала Грейс, что нельзя обратиться за помощью к тетушке Матильде. Она бы могла втайне встретиться с виконтом Форсайтом, узнать, в чем он нуждается, и постаралась бы хоть как-то ему помочь. Но в последнее время леди Хамфри чувствовала себя не очень хорошо и приехать в Лондон не могла. Подвергать же опасности Викторию Грейс не хотела.
Но и оставлять отца без помощи она тоже не собиралась. Тем более что он настаивал на своей невиновности. Его дело было окутано тайной, однако суд признал отца виновным и приговорил к казни через повешение.
Теперь Грейс оставалось лишь молить Бога, чтобы он укрепил ее дух и помог снова исполнить свой дочерний долг.
Глава 22
Над спящим Лондоном занимался холодный рассвет. День обещал быть ясным. Порывистый ветер сметал жухлую листву с мостовых и тротуаров в сточные канавы. Прохожие кутались в длиннополые шерстяные пальто. Направляясь из доков в наемном экипаже домой, Итан меланхолично смотрел в окошко на унылую городскую суету и пытался представить, как встретят его домочадцы и супруга после долгого отсутствия. На сердце у него было неспокойно. Итан с нетерпением ждал этого дня в течение всего времени, пока находился в плавании, рисовал его в деталях в своем воображении, проклиная войну и тоскуя по дому. Теперь Итану было совершенно ясно, что он влюблен в Грейс. Иначе его бы не мучила все эти месяцы тоска и не терзали бы красочные воспоминания об упоительных мгновениях их интимной близости. Тем не менее прежние проблемы, омрачавшие их супружество, никуда не исчезли. Итан поклялся разыскать отца Грейс и передать его в руки правосудия. Теперь, возвратившись в столицу, он обязан был исполнить свое обещание. Но только не сегодня, подумал Итан.
Экипаж подъехал к дому и остановился. Итан расплатился с извозчиком, выбрался из кареты и замер, запрокинув голову от внезапно охватившего его восторга. Солидное кирпичное строение, представшее его взору, символизировало собой все, что ему хотелось получить в этом мире: надежную защиту от житейских невзгод, родовое гнездо, семейный уют. И ради защиты своего маленького бастиона он и выходил в открытое море навстречу врагу.
Взбежав по ступенькам парадной лестницы, Итан уже взялся было за массивное медное кольцо, чтобы постучать, но дверь вдруг распахнулась, и дворецкий Бейнс радостно воскликнул:
– Лорд Белфорд! С возвращением вас! Добро пожаловать домой, милорд!
– Рад тебя видеть, старина! – сказал Итан, улыбнувшись. – Моя супруга дома?
– Она в Зеленой гостиной, сэр. Прикажете доложить о вашем приезде?
– Спасибо, Бейнс, но я обрадую ее сам, – сказал Итан и прошел мимо него в коридор, слегка прихрамывая от усталости и волнения. Дверь гостиной оказалась приоткрытой, и он замер на пороге, залюбовавшись Грейс, сидящей на диване.
Она заметно похорошела за минувшие со дня его ухода в море месяцы; ее кожа стала гладкой, как фарфор, и, казалось, источала волшебный свет; великолепные золотистые волосы были тщательно причесаны и стянуты на затылке шелковой лентой; большой живот ничуть не уродовал ее облик, напротив, он придавал ей особое очарование женщины, готовящейся стать матерью. Более прекрасного создания Итану видеть еще не доводилось. Он любовался супругой, но не решался к ней приблизиться. Он боялся, что не найдет слов, чтобы выразить ей все охватившие его вдруг чувства. Он даже усомнился, что Грейс обрадуется ему, и мысленно помолился за то, чтобы она дала ему хотя бы крохотную надежду на долгожданное преодоление пропасти, разделяющей их.