ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  25  

– Да, да, все знаем.

Руки Анабеллы похолодели. Она не смела встретиться глазами с Хэмпденом и перевела взгляд на Чарлза Седли, о чем тут же пожалела. Красавец изо всех сил сдерживал улыбку. Впрочем, Ривертон оказался еще менее стойким – сдавленный смех уже начал срываться с его губ.

Сомерсет ничего не замечал и в восторге продолжал поглаживать ее талию.

«Похоже, он воспринял мой поцелуй слишком серьезно», – озабоченно подумала Анабелла и попыталась отстранить его руку.

Она хотела, чтобы он наконец-то сосредоточился на разговоре и его спутники перестали открыто насмехаться над ним.

– Не могу поверить, – заметил Хэмпден, – что мадам Мейнард станет от кого-либо прятаться.

Судя по его улыбке, он заметил ее попытку вернуть руку Сомерсета на надлежащее место.

Наконец-то включившийся в разговор Сомерсет, хитро ухмыльнувшись, подхватил:

– Верно, порой она бывает очень смелой малышкой. А какой у нее острый язычок!

Услышав двусмысленный комплимент, Анабелла вздрогнула, а Седли весело ответил приятелю:

– К сожалению, не всем нам удалось познакомиться с кончиком языка мадам Мейнард.

Анабелла пронзила Седли убийственным взглядом. Обычно она спокойно относилась к двусмысленным шуткам, но сегодня ей было не по себе. – Еще бы! Она бережет свой язычок для меня, – похвастался Сомерсет.

Седли и Ривертон расхохотались. Однако суровый взгляд Хэмпдена заставил Седли умолкнуть. Он промямлил что-то о забытой шляпе и исчез. Довольный своим остроумием Сомерсет попытался поцеловать волосы Анабеллы. В глазах Колина сверкнул холодный изумрудный отблеск, и маркиз, почти не разжимая губ, процедил:

– Приятно видеть, как ты веселишься, Сомерсет. Я думал, что после такого ужасного известия ты будешь…

– Какого известия? – насторожился тот.

– Ты разве не слышал? – удивился маркиз. – Черт побери, я, кажется, заговорил об этом раньше времени. Возможно, я неправильно понял Его Величество… Да, так оно и есть. Не обращай внимания, это обычное недоразумение.

Ривертон охотно подхватил игру:

– Мне кажется, я слышал тот же разговор, что и ты, Хэмпден. Может, мы оба ошиблись?

Сомерсет отпустил Анабеллу.

– Ну-ка выкладывайте. Его Величество говорил обо мне? Что он сказал?

Хэмпден заговорщически посмотрел на Ривертона, постаравшись, чтобы Сомерсет это заметил.

– Ну, я не знаю, должен ли я тебе об этом говорить, но… Нет-нет, скорее всего я ошибся…

– Это о моем прошении? – побледнев, перебил его Сомерсет. – Его Величество отказал мне?

– Я же сказал: произошло явное недоразумение.

Сомерсет нервно огляделся. Антракт заканчивался, актеры покидали уборные и собирались за кулисами, дожидаясь, пока тенор закончит петь и начнется второе действие.

– Господи милосердный, – пробормотал он себе под нос и обратился к Ривертону: – Ты тоже слышал?

– Да, но я могу и ошибиться.

Сомерсет посмотрел на Анабеллу:

– Ангелочек, ты не обидишься, если я ненадолго отлучусь в Уайтхолл? Мне надо кое-что выяснить. Это чертовски важно.

Анабелла взяла Сомерсета за руку:

– Милорд, вы могли бы выяснить это позже. Сэр Джон и лорд Хэмпден говорят, что они могли ошибиться. Неужели вы уйдете, не дождавшись конца спектакля? Если вы останетесь, то мы могли бы пойти ко мне… – она соблазнительно улыбнулась.

Сомерсет заколебался, но затем решительно встряхнул головой:

– Позже, ангелочек. Я совсем ненадолго, ты должна меня понять.

– Конечно, она понимает, – вставил Колин. – Не волнуйся, Сомерсет, мы с сэром Джоном присмотрим, чтобы никто не пригласил ее на ужин. Кстати, сегодня моя спутница не пришла. Так что я весь к услугам мадам.

При виде победной ухмылки Хэмпдена ей захотелось влепить ему пощечину.

– Ты настоящий друг, – выпалил Сомерсет и, наскоро поцеловав руку Анабелле, устремился к выходу.

Убедившись, что Сомерсет отошел достаточно далеко и не может ее услышать, она напустилась на Хэмпдена:

– Как вам не стыдно, милорд, так беззастенчиво обманывать?

Глаза Колина сурово блеснули.

– Возможно, я повеса, но лгуном никогда не был.

– Разве вы не обманули лорда Сомерсета?

Пожав плечами, он повернулся к Ривертону:

– Разве это ложь, сэр Джон? Может быть, полуправда, но никак не ложь. У короля действительно есть неприятное известие для Сомерсета. Насколько я помню, речь шла не то о ситуации в колониях, не то о государственных финансах или… Ривертон, ты не помнишь, в чем там было дело?

  25