ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  104  

— Женитьба невозможна, потому что он мёртв, — Лео воспротивился её усилиям и посмотрел на девушку с кривой усмешкой. — Пришло время остановиться.

— Нет, — возразила она, снова потянувшись к нему.

— Полегче, Маркс, — прошептал Лео. — Один из нас обязан сохранять хоть толику здравого смысла, и этим человеком должна быть именно ты.

Он легонько прикоснулся губами к её лбу:

— У меня есть для тебя ещё один подарок.

— И что это?

— Посмотри в моих карманах.

Лео даже немного подскочил и, рассмеявшись, слегка отстранился, когда Кэтрин  принялась его обыскивать.

— Нет, маленькая плутовка, я имел в виду не карманы брюк.

Схватив её за запястья, Лео на секунду приподнял их вверх, словно урезонивая расшалившегося котёнка. Не в силах противиться искушению, он снова склонился к ней и нежным поцелуем приник к влажным губам. Однажды Лео уже целовал её, точно также удерживая за запястья,  и в прошлый раз Кэтрин сильно испугалась. Но теперь у неё внутри не было страха, поцелуй пробудил в ней некое глубокое, пьянящее чувство.

Лео оторвался от губ Кэтрин и, смеясь, отпустил её руки.

— Он в кармане сюртука. Бог мой, как же я хочу… — нет, я не стану этого произносить.  Да, это и есть твой подарок.

Кэтрин вынула из кармана небольшой предмет, завёрнутый в мягкую ткань. Очень аккуратно она развернула свёрток, в котором оказались новые серебряные очки… блестящие и великолепные, со сверкающими овальными линзами. Восхищаясь мастерством изготовления, Кэтрин провела пальцем по филигранному узору, украшающему изящные заушники.

— Какие красивые, — восхищённо вымолвила она.

— Если они тебе понравятся, я закажу ещё одну пару, из золота. А сейчас, позволь тебе помочь…

Словно наслаждаясь действом, Лео осторожно стянул с неё старые очки, и Кэтрин надела новые. Лёгкие и удобные, они устойчиво сидели у неё на переносице. Оглядев комнату, она поняла, что все предметы в ней чудесным образом обрели чёткость и ясность.  Кэтрин даже подпрыгнула от восхищения и поспешила к зеркалу, висящему над столом на лестничной площадке. С удовольствием она разглядывала в нём отражение своего сияющего лица.

— Ты  прелестна,  — позади неё показалась высокая, стройная фигура Лео. — Как же я люблю женщин, носящих очки.

Улыбаясь, Кэтрин поймала в посеребрённом стекле его пристальный взгляд:

— В самом деле? Что за странное предпочтение.

— Ничуть, — его руки тёплой тяжестью легли ей на плечи, а затем мягкой лаской скользнули к  шее и обратно. — Они подчеркивают твои красивые глаза. И в них ты выглядишь  таинственной и непредсказуемой. Но мы-то с тобой знаем, что ты такая  и есть.

Голос Лео стал ниже и глубже:

— Более всего я люблю снимать их с тебя перед тем, как лечь с тобой в постель.

Кэтрин задрожала, услышав столь откровенное признание. Она закрыла глаза, почувствовав, как Лео крепче прижал её к своему телу и прикоснулся горячими губами к шее.

— Они тебе понравились? — пробормотал Лео, целуя её нежную кожу.

— Да, — Кэтрин склонила голову набок, и Лео прочертил языком влажную дорожку вдоль её горла.  — Я… право не знаю, к чему все эти хлопоты. Но это было очень любезно с вашей стороны.

Лео приподнял темноволосую голову и перехватил в зеркале её томный взгляд. Лёгкими, поглаживающими движениями он провёл пальцами по её шее, словно пытаясь втереть в нежную кожу ощущения, вызванные прикосновением его рта.

— С моей стороны это вовсе не доброта, — пробормотал он, и загадочная улыбка коснулась его губ. — Я просто хотел, чтобы ты всё видела ясно.

Я уже начинаю, хотела сказать ему Кэтрин, но слова эти не успели сорваться с её языка, так как в комнату вернулась Поппи.


* * *

Той ночью Кэтрин спала очень беспокойно, то и дело погружаясь в мир кошмаров, казавшийся ей едва ли не реальнее, чем та гораздо более добрая действительность, в которой она пребывала наяву.

Отчасти это были сновидения, отчасти воспоминания, которые привели Кэтрин в дом бабушки, и девушка увидела её сидящей за письменным столом и делающей записи в бухгалтерской книге.

Прямо с порога Кэтрин бросилась ей в ноги и спрятала лицо в складках её просторных, чёрных юбок. Она почувствовала, как костлявые пальцы старухи впились ей в подбородок, с силой приподнимая вверх голову.  

Бабушкино лицо было густо намазано белилами, и на его пепельной белизне резким контрастом выделялись окрашенные в тёмный цвет брови и волосы. В отличие от Алтеи, бабушка не наносила на губы яркую губную помаду, предпочитая использовать лишь бесцветный бальзам.

  104