ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

Она не влюблена в Ричарда, как это было тогда с Рейфом, но мысль, что она снова может оказаться в подобном положении, сводила ее с ума.

Она всматривалась в темноту, ускоряя шаг. Рейфел не может не понимать рискованности подобного мероприятия и все же настоял на встрече. Она знала, что возражать бесполезно. Если она не придет, он просто вытащит ее из зала, невзирая ни на что.

Беседка, покрашенная белой краской, или, точнее, деревянный восьмиугольный павильон с резными украшениями, открытый с боков, со скамьями по периметру, прятался в глубине сада. Словно во сне, Даниэла всматривалась в ночную мглу. Наконец она разглядела высокую фигуру Рейфа. Он стоял внутри, опираясь на перила. Оглядевшись, чтобы убедиться, что они одни, она приподняла подол вечернего платья и поднялась по трем ступенькам.

– Я боялся, что вы не придете, – сказал он, протянув ей руку и помогая подняться.

Она не пришла бы, дай он ей такую возможность.

– Вы сказали, что это важно…

– Именно так.

Он проводил ее к скамье, она села, а он остался стоять. Он помолчал минуту, словно раздумывал, как лучше высказать то, что собирался. Потом повернулся к ней. В зыбком желтоватом свете фонарей его глаза казались почти черными, и она читала в них неуверенность. Это было так не похоже на него, что ее сердце затрепетало.

– Что происходит, Рейфел?

Он глубоко вздохнул.

– Не знаю, как начать… Я говорил вам, что узнал правду о том, что на самом деле произошло той ночью.

– Да…

– Я сказал, что хотел бы видеть вас счастливой, что многое задолжал вам.

– Вы говорили. Но…

– Я не верю, что вы будете счастливы с Ричардом Клеменсом.

Она резко привстала со скамьи.

– Меня не интересуют ваши соображения, Рейфел. Ричард и я… Свадьба состоится через неделю.

– Я дважды спрашивал вас, любите ли вы его? Вы так и не ответили Я жду, Даниэла.

Ее плечи поникли, она стиснула руки на коленях.

– Я снова отвечу вам, как и прежде: это не ваше дело.

– Вы никогда не играли словами, Дэни. Если бы вы любили его, вы сказали бы. Значит, я должен сделать заключение, что нет. И, принимая во внимание столь важный факт, прошу вас отменить свадьбу.

– Вы в своем уме? Я пересекла океан, чтобы выйти за Ричарда Клеменса…

Рейф бережно положил руку ей на плечо.

– Я думаю, что наши отношения могут измениться… Что вы больше не сердитесь на меня…

– Когда-то я любила вас. Но все теперь в прошлом. Вы это хотели услышать?

– Вы можете не любить меня, Даниэла, но вы равнодушны и к Ричарду Клеменсу. – Он искал ее взгляд. – Но в вашем отношении к нам все равно существует разница.

– В чем?

– В том, как вы смотрите на меня… В ваших глазах появляется что-то такое, некая искра огня, которая отсутствует, когда вы смотрите на Ричарда Клеменса.

– Вы сошли с ума!

– Я? А может, мы?

Дыхание в горле перехватило, когда Рейф привлек ее к себе и его губы коснулись ее рта. Мгновение она сопротивлялась, упираясь ладонями в его грудь, пытаясь оттолкнуть его. Но внутри вспыхнул огонь, то самое пламя, которое погасло много лет назад. Оно проникало в кости и плоть, делая ее тело податливым и мягким.

Его поцелуй стал настойчивее, а ее ладони скользнули вверх по лацканам его сюртука… пока не обняли егоза шею. И в это мгновение она словно вернулась в тот яблоневый сад, целуя его, как тогда, отдавая ему всю нежность и страсть, всю незадачливую любовь.

Затем ее глаза наполнились слезами. Она вдруг опомнилась. Это был вовсе не яблоневый сад, и она больше не любит Рейфа Сондерса. Даниэла резко отпрянула от него, дрожа всем телом, кляня себя за то, что совершила.

– Я должен был знать, – сказал он.

Дэни отступила, стараясь забыть вкус его губ.

– Это ничего не значит. Ваш поцелуй пробудил старые воспоминания. Только и всего…

– Возможно.

– Уже поздно. Мне нужно вернуться в дом. – Она хотела уходить, но Рейф удержал ее.

– Послушайте меня, Даниэла. Еще есть время отменить свадьбу. Вы должны обвенчаться со мной.

Она застыла на месте, с изумлением глядя на него.

– Вы шутите?

– Я серьезен, как никогда.

– В ту ночь на балу я видела, как вы танцевали с вашей невестой – дочерью графа Трокмортона.

– Как выяснилось, мы не подходим друг другу. Я говорил с ее отцом, прежде чем покинул Англию. Он просил расторгнуть помолвку.

Дэни покачала головой:

– Это невозможно, Рейфел. То, что было между нами когда-то, кончено. Разрушено пять лет назад.

  33