ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  79  

— Благодарю вас, но у меня нет денег, — понизив голос, сказала Виктория и, выдернув руку, поспешила прочь.

Гадалка, однако, не отставала, проворно следуя за ней, и снова схватила ее за запястье.

— Я погадаю тебе даром, красавица! — Голос старухи сорвался на визг, напомнив Виктории вопли попугая на птичьем лотке. — Эй, кто хочет узнать судьбу такой пригожей девоньки?

Сообразив, что хитрая гадалка задумала использовать ее как приманку для других клиентов, Виктория решительно высвободилась.

— Нет, — резко сказала она. — Оставьте меня в покое.

Их стычка привлекла внимание, и Виктория, избавившись от гадалки, настороженно огляделась по сторонам. Внезапно ее взгляд упал на джентльмена в светло-серой шляпе, и сердце ее болезненно екнуло от тревоги. Неужели Кейс выследил ее?

Она взволнованно озиралась, отыскивая в толпе знакомую шляпу, но та бесследно исчезла. «Наверное, показалось», — подумала Виктория, поспешно сворачивая к массивному портику, украшавшему фасад оперного театра, перед закрытыми дверями которого толпился народ. Собравшаяся у подножия четырех исполинских колонн публика напоминала растревоженную колонию муравьев. Все они, судя по всему, принимали участие в акции протеста. Благородные господа и бродяги с одинаковым рвением вносили свою лепту в общий беспорядок, шумно выступая против недавнего повышения цен.

— Старые цены! — выкрикивали одни. — Требуем старые цены!

— Снизить, снизить! — скандировали другие.

Нырнув в бурлящую толпу, Виктория забилась в глубь толпы, притаившись за одной из дорических колонн. Сердце ее бешено колотилось, а вокруг свистела, волновалась и двигалась людская масса. Прислонившись к холодному камню, она неподвижно стояла, устремив взгляд на рельефные фигуры Шекспира, муз и статую Комедии, установленную в нише над ними.

Кейс близко — она чувствовала это.

Он принимает ее за Вивьен и собирается убить либо из личных соображений, либо его наняли с этой целью. Если он уже знает, что она сбежала из дома, то наверняка догадался, что она будет искать убежища на Боу-стрит. И сделает все, что в его силах, чтобы не допустить ее до сэра Росса.

Внезапно Виктория ощутила вспышку гнева из-за вопиющей несправедливости судьбы. Она оказалась в опасности не по собственной вине. Беспокоясь за сестру, она приехала в Лондон и, втянутая в цепочку странных событий, попала в эту жуткую ситуацию.

Небеса вдруг разверзлись, и потоки воды хлынули на землю, быстро разогнав толпу, кинувшуюся врассыпную в поисках укрытия.

Глубоко вздохнув, Виктория осторожно высунулась из-за колонны и огляделась вокруг. Она сразу заметила серую шляпу и ужаснулась, узнав Кейса. Он стоял всего лишь в пятидесяти футах от нее, расспрашивая с холодной целеустремленностью какого-то человека. Весь его вид выдавал крайнее напряжение.

— Боже, — прошептала она.

В этот миг Кейс обернулся и посмотрел прямо на Викторию. Его бесстрастное лицо злобно исказилось. Отшвырнув в сторону мужчину, с которым говорил, он устремился к ней с убийственным выражением в глазах. Виктория бросилась наутек и, пробившись сквозь редеющую толпу, побежала вдоль здания оперы. Споткнувшись на булыжной мостовой на углу Рассел-стрит, она чуть не упала, остро сознавая, что любое промедление может стоить ей жизни. «Кейсу не остановить меня, — с мрачной решимостью подумала она. — Я доберусь до Боу-стрит, будь он проклят…» Она зашла слишком далеко, чтобы потерпеть неудачу.

* * *

Ворвавшись в собственный дом, Грант смертельно побледнел, обнаружив необычное скопление слуг в холле, включавшее всех лакеев и горничных во главе с миссис Баттонс.

— Мистер Морган! — воскликнула экономка, бросившись к нему. Она пребывала в крайней растерянности и волнении, длинные пряди волос выбились из обычно безупречного пучка. Грант впервые видел ее в таком расстройстве.

— Где она?! — яростно спросил он.

— Слава Господу, вы вернулись, — нервно зачастила миссис Баттонс. — Я была на грани того, чтобы послать записку на Боу-стрит, поскольку мы не знали, когда вас ждать, но я подумала, что нужно проверить, просил ли сэр Росс…

— О чем, к дьяволу, вы толкуете? — Он оглядел слуг, застывших с мрачными лицами, и отрывисто спросил:

— Где Виктория?

Вопрос вызвал всеобщее замешательство.

— Виктория? — переспросила экономна с ошарашенным видом.

Грант нетерпеливо замотал головой:

  79