ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  27  

– Ты знакома с мистером Драугром, но сомневаюсь, чтобы ты уже познакомилась с Альфином.

Светлые брови тетушки Абби взлетели при виде обезьянки.

– Ну и ну! Какая прелесть! Где вы ее взяли?

Лейф слегка напрягся. Криста поняла, что он до сих пор не может спокойно вспоминать дни, которые провел как пленник.

– Альф – друг мистера Драугра, – дипломатично произнес отец.

Обезьянка наклонила голову, посмотрев на тетушку Абби долгим взглядом, вызывающим расположение, и та улыбнулась.

– Да это же просто сокровище.

Она нагнулась и погладила рукой в перчатке мохнатую головку, Альфин прижался к ее ладони.

– Сокровище он или нет, – заметил профессор, – время идет к ужину. Джимми присмотрит за Альфом. Лейф, лучше отнесите его обратно в конюшню.

– Джимми? – спросила Криста.

– Альф нашел в Хартленде друга, – сказал Лейф.

– Сын Сатерсов, – объяснил отец. – Помнишь, он работал в конюшне? Мальчик-сирота. Он очень привязался к обезьянке. Я подумал, он может быть тут полезен, да и за Альфом присмотрит.

Альфин перепрыгнул со спинки кресла на стол, потом – туда, где стояла Криста. Он вытянул лапку, а когда девушка потянулась к нему, взял ее за палец. У него были огромные, очень темные глаза, которые, казалось, знали способ заглянуть в душу.

– По-моему, Альф умеет заводить друзей, – сказала Криста.

– Вы ему нравитесь, – отозвался Лейф. – В тот день вы спасли его, и он это помнит.

Криста взглянула на исландца. В его глазах было нечто, говорившее: «Ты и меня спасла, и я помню».

Она отвернулась от него – сердце билось слишком быстро – и улыбнулась отцу:

– Умираю с голоду. Что скажут остальные?

– Умираю с голоду? – повторил у нее за спиной Лейф. – Что это такое?

– Это означает «хочу есть», – пояснил профессор.

– Умираю с голоду, – несколько раз повторил Лейф, пока Альфин взбирался по его руке, и они пошли к дверям, направляясь в конюшню. С каждым повторением произношение Лейфа улучшалось.

Криста подумала, что это поразительный человек, в точности как говорил отец, и привлекательный, словно запретный плод. Она посмотрела на свое темно-синее шелковое платье и запечатлела в сознании образ Мэтью Карлтона.


В честь возвращения мужчин повар приготовил необычный обед из жареных говяжьих ребер, палтуса, запеченного в устричном соусе, и пирогов с олениной. Лейф основательно подкрепился, даже поел немного картофеля и моркови, которые, как была уверена Криста, ему не особенно пришлись по вкусу. Ему явно понравилась рыба, и Криста поинтересовалась, едят ли у него на родине то, что дает океан.

Лейф проглотил кусок палтуса и кивнул:

– На Драугре мы разводим ради мяса овец, рогатый скот и коз, но на острове есть и олени, на них мы охотимся ради мяса и шкур. Мы едим рыбу и морских животных, которых вы называете тюленями. Раз в несколько лет на берег выходят животные, которых вы называете моржами. Мы используем их мясо и клыки.

Криста отметила про себя, что манеры гостя улучшились – он терпеливо ожидал, когда слуга наполнит его тарелку новой порцией мяса. Хотя он больше не запихивал в рот пищу кусками, но до сих пор пользовался только ножом и ложкой.

Криста уловила взгляд тети Абби, смотревшей на него, словно зачарованная. Если та и заметила недостаток умения вести себя за столом, видимо, это ее совершенно не волновало.

Абби улыбнулась ему:

– У вас хороший аппетит, мистер Драугр.

Лейф кивнул и взглянул на Кристу:

– У меня всегда был неплохой аппетит.

Тетушка Абби проследила за его взглядом, и глаза ее широко распахнулись. Легкий румянец залил щеки.

– Да… могу себе представить.

Профессор кашлянул.

– Мистер Драугр хотел сказать, что мужчине его габаритов нужно хорошо питаться, чтобы поддерживать силы.

Решив вернуть разговор в приличное русло, Криста сделала глоток вина и поставила бокал на стол.

– Вы говорили, что на острове нет деревьев. Наверное, непросто ловить рыбу без лодок.

– У нас есть лодки. Тростниковые. В древности на острове были леса, люди строили корабли, но с годами использовали все дерево, а корабли стали старыми и сгнили.

– Вы рассказывали, будто о скалы разбился чужой корабль. Так вы смогли построить лодку, чтобы добраться сюда?

– Да. Большинство шпангоутов было в хорошем состоянии.

Он игнорировал вино и сделал глоток эля, о котором позаботился профессор.

– У нас были рисунки кораблей, на которых в древности плавали наши воины, и мы построили нечто подобное. Мы были теми, кто из года в год возносил молитвы богам, прося дать нам возможность открыть мир за пределами острова. В конце концов мы получили этот шанс.

  27