ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  129  

Я тут же вспрыгнул на колени к Питу, осторожно (не скрою, с отвращением...) вынул зубами у него сигарету изо рта и бросил ее в пепельницу. Я это в Ленинграде с пьяненьким Шурой проделывал неоднократно.

А потом обнял Пита передними лапами за шею и давай муркать ему в здоровое ухо что-то очень сочувственное.

Тут и Браток вылез из-под стола. Уж на что Бандит и Жлобяра, Убийца Индюков и Пожиратель Собак, Дикарь, Хам и Ворюга, а и то зашел со стороны спинки кресла, в котором сидел Пит, встал во весь свой жуткий рост на задние лапы, а передние положил сзади Питу на плечи. И как взялся зализывать другое — обожженное ухо Пита! Да так ласково и осторожно, что Пит даже не поморщился от боли. Только еще раз всхлипнул, обнял нас с Братком и вытер слезы своей забинтованной лапой... В смысле — рукой.

Тут и раздался телефонный звонок. В нас, в пятерых, так все внутри и оборвалось...

— Они! — сказал Пит, и у нас с Братком шерсть встала дыбом.

Джек моментально переключил пульт на «громкую связь», а Боб включил записывающее устройство. И только после этого, не беря трубку, Джек нажал кнопку включения, что и соответствовало подъему телефонной трубки.

Этому меня еще Тимур в Нью-Йорке научил. Чтобы иметь возможность потрепаться со мной между уроками на переменке из ихнего школьного телефона-автомата.

Но за полсекунды до того, как Джек произнес в микрофон свое привычное «Сержант Пински!», я неожиданно на мгновение...

... УВИДЕЛ НАТАШУ ВЕКСЛЕР, ПРОДИРАЮЩУЮСЯ НА СВОЕМ ДЖИПЕ ПО ЗАБИТОМУ МАШИНАМИ ФРИВЕЮ. В ОДНОЙ РУКЕ НАТАША УВЕРЕННО ДЕРЖАЛА РУЛЬ, В ДРУГОЙ — ТЕЛЕФОННУЮ ТРУБКУ...

Скорее всего Братку пригрезилась эта же картинка, потому что я очень явственно почувствовал, что с него, как и с меня, тоже схлынуло злобное напряжение и одновременно улеглась шерсть у нас на загривках...

— Сержант Пински, — сказал Джек, как обычно.

— Джек! Это я — Наташа... Как Тим? Ничего опасного?.. — послышалось из телефонного пульта.

— А-а-а... Это ты?

Джек, Боб и Пит ждали совершенно другого звонка и в первые секунды не знали, как реагировать на голос Наташи.

— Видишь ли... — неуверенно произнес Джек и заткнулся.

Наташа не дождалась от Джека ничего вразумительного и сказала:

— Я сейчас еду к вам, так что если вы там все разгуливаете без штанов, извольте привести себя в порядок. К вам едет дама!

Пит и Боб отрицательно замотали головами. Несколько секунд Джек растерянно молчал.

— Ты меня слышишь, Джек? — крикнула Наташа, стараясь перекричать шум фривея и автомобильных моторов.

— Что ты сказала? — невпопад спросил Джек, пытаясь выиграть время для обдумывания ответа.

— Я сказала, что еду к вам! Но произойдет это не раньше чем через полчаса. На фривее буквально столпотворение!

Боб схватился за голову, а Пит еще яростнее отрицательно замотал головой!

Но Джек почему-то посмотрел на меня, на Братка и спокойно сказал в микрофон:

— Хорошо. Приезжай. Мы ждем тебя.

* * *

— Бог мой, Пит! Что с вами?! — воскликнула Наташа, когда увидела Пита Морено с обгоревшим лицом и ухом и забинтованными руками.

— Почти два часа тому назад у Пита родился прелестный сынишка, — тут же сказал Джек. — Малышу всего двадцать четыре годика, а весит он уже фунтов сто шестьдесят.

— Минимум — сто восемьдесят, — гордо сказал Пит. — Я его сам на носилки перекладывал.

— Но что у вас с руками, с лицом?..

— Ах, Наташа... Чем старше становишься, тем тяжелее проходят роды, — вздохнул Пит. — Когда тебе уже далеко за сорок...

— Какое счастье, что у меня в запасе есть еще несколько лет до сорока! — рассмеялась Наташа. — Но если ты, Джек, когда-нибудь захочешь поучаствовать в этом замечательном процессе, тебе придется поторопиться. Насколько я знаю, вы же с Питом одногодки. Вряд ли тебя так уж прельщают обгоревшие уши.

— Ол райт, — ухмыльнулся Джек. — Просто с завтрашнего же дня и начнем...

Но тут Наташа решительно прервала Джека...

— А чего тянуть, Джек? Разве тебе не хотелось бы начать подготовку уже с сегодняшнего вечера?

— Нет, — серьезно сказал Джек. — Сегодня вечером я буду очень и очень занят.

* * *

Все это мы с Братком слышали из-за двери спальни, куда нас выперли еще до приезда Наташи в «Беверли-Хиллз-отель».

Братка — потому что было совершенно неясно, как он в своем нервном состоянии отреагирует на Наташу. От этого дикого отморозка всего можно было ожидать.

Меня — для обучения Братка элементарным правилам приличия при знакомстве с Женщинами.

  129