ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  67  

По его лицу она поняла, что ее ответ привел его в ярость. Что произошло потом, она помнила плохо.

Ей казалось, что кнут принцу дала именно женщина.

Двое китайцев, стоявших по бокам от нее, упали ниц, потом воздух со свистом прорезал длинный кожаный хлыст, каким, должно быть, наказывали своих рабов древние египтяне, и она почувствовала, как ее обнаженные плечи обожгло ударом.

От неожиданности и мучительной боли у нее перехватило дыхание. Хлыст снова опустился на нее, и она закричала. В ужасе, который трудно передать словами, она увидела, что Гедвиг навис над ней. Рывком он поднял ее на ноги, затем скрутил ей руки, лишив возможности бороться, а свободной рукой рванул со всей силы за платье, словно хотел сорвать его. Камилла сопротивлялась и кричала, но разве могла она справиться с ним? Она находилась в руках маньяка.

Девушка со страхом думала, что он разденет ее донага, как вдруг услышала чей-то спокойный голос:

— Хватит — на сегодня.

Это сказала китаянка. Принц тут же ослабил хватку и отбросил Камиллу, словно куклу. Она упала на пол и от пережитого ужаса мгновенно потеряла сознание. Когда она снова открыла глаза, ни принца, ни китаянки в комнате не было.

Тяжело дыша и всхлипывая, она кое-как поднялась на ноги. У нее кружилась голова, перед глазами все плыло. Она знала, что китайцы наблюдают за ней, но никого не видела. Пошатываясь, она дошла до двери. Никто не остановил ее. Она прошла по темному проходу, и ее выпустил тот же человек, что и впустил.

Оказавшись снова в освещенном коридоре, Камилла бросилась бежать. Всхлипывая от страха и боли, она мчалась в свою спальню. Никто не встретился ей по пути. Только открыв дверь и увидев стоявшую у туалетного столика Розу, она в изнеможении опустилась на пол и поняла, что не сможет больше сделать ни шага.

— О, мисс, что случилось? Что с вами сделали? — закричала Роза.

Камилла, с трудом разжав губы, ответила.

— Иди… и найди… его, — глотая слезы, проговорила она, — приведи его сюда… ко мне… никого не слушай, кто бы ни пытался тебя остановить… пусть говорят, что хотят…

— Вы имеете в виду капитана Чеверли, мисс? Но я не могу оставить вас в таком состоянии.

— Иди прямо сейчас… быстрее. Скажи, чтобы он шел ко мне… немедленно.

— Пожалуйста, позвольте мне сначала помочь вам, — взмолилась Роза. ;

— Нет! Иди… иди! — закричала Камилла, боясь, что Роза замешкается.

Горничная бросилась за Хьюго. Спустя какое-то время Камилла кое-как перебралась с пола в кресло.

Ее охватила такая слабость, что она не могла пошевелиться. Сначала она боролась с приливами дурноты, потом ее начало тошнить. Она сидела, откинув голову на спинку кресла, и ждала, ждала.

Ей стало немного легче дышать, как вдруг со стороны окна раздался какой-то звук. Камилла внутренне напряглась. Может быть, ей снова грозит опасность? Шторы раздвинулись, и в комнату спрыгнул Хьюго Чеверли.

— Это безумие, — проговорил он, — но со слов Розы я понял, что вы отчаянно нуждаетесь во мне.

Внезапно он замолчал. Камилла с трудом встала, и он увидел ее белое лицо и порванное платье. Она упала в его объятия прежде, чем он успел сказать хоть слово.

— Забери меня… отсюда, — рыдала она, прижавшись к нему. В ее голосе слышался страх, какого он никогда прежде не слышал. — Забери меня… отвези меня домой… Он… сумасшедший, и я… не могу выйти за него… забери меня… домой, пока не… поздно.

Хьюго крепко обнял ее.

— Все в порядке, дорогая, — мягко сказал он, расскажи, что расстроило тебя. Кто довел тебя до такого состояния?

Она уронила голову ему на грудь, и на обнаженной спине он увидел ужасные полосы от ударов кожаным хлыстом.

— Черт возьми! — в ярости воскликнул он. — Кто сделал это с тобой? Я убью его.

— Нет… нет, — рыдала Камилла, — забери… меня, и не могу оставаться… здесь. Он… не человек.

Хьюго поднял Камиллу на руки и перенес ее на мягкую кровать.

— Послушай, любовь моя, расскажи мне, что случилось.

Срывающимся голосом, запинаясь через каждое слово и все еще дрожа от пережитого шока, Камилла поведала ему о происшедшем с ней. Все время, пока она говорила, она крепко держала его за лацканы камзола.

— Принц — сумасшедший, — заключила она.

— Нет, он был одурманен опием, — поправил ее Хьюго. — Боже мой, это моя вина, что тебе пришлось пройти через такое! Мне нужно было увезти тебя в тот самый момент, когда я узнал, что он употребляет наркотики.

  67