ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  70  

— Гомер! — воскликнула она и, присев на корточки, обняла лохматого пса за шею. — Я по тебе скучала. — Она погладила его жесткую шерсть. — Хочешь со мной прогуляться?

Пес гавкнул, как будто понял, и она рассмеялась. Они отправились в деревню вместе. По крайней мере на одного преданного друга в замке она могла рассчитывать всегда. Итак, она приступила к решению своей первой задачи в роли леди Тремейн, но голова ее была занята более важной проблемой, о которой она не могла забыть даже на некоторое время. «Я не забыла тебя, милая сестричка».

В последние несколько дней она не думала о Лорел. Вынужденное бракосочетание и проблемы с Греем не оставляли времени на мысли о чем-либо другом.

И вдруг она осознала, что, став постоянным жителем замка, она по чистой случайности попала в идеальную ситуацию. Хотя было почти невозможно поверить в то, что Чарлз или Джейсон были способны на убийство, но тот факт, что она нашла в замке книгу Лорел, убедил ее в том, что один из них был ее любовником.

Ребекка что-то говорила о неверности мужчин. Возможно, она знала это по собственному опыту?

А Джейсон… с его мальчишескими замашками и юношеским обаянием был как раз таким мужчиной, в которого вполне могла влюбиться ее сестра.

Живя в замке постоянно, Корри теперь могла свободно ходить куда захочет. Еще немного, и она точно будет знать, кто из них был любовником Лорел.

Она заставит его ответить на кое-какие вопросы и узнает, что на самом деле случилось с Лорел и ее малышом.

Корри ускорила шаг. Как только вернется из деревни, она продолжит свои поиски.


Грей стоял у окна своей спальни. После встречи с Корали в своем кабинете он вдруг поднялся наверх, думая о том, что если его маленькой женушке хочется поцелуев, то он их ей даст — и не только поцелуи, но и многое другое сверх того.

Но комната была пуста, и он попытался убедить себя, что вовсе не разочарован этим обстоятельством. Взглянув в окно, он заметил свою молодую жену во дворе возле конюшен: присев на корточки, она обнимала за шею своего любимого пса.

«Что, черт возьми, она делает?! — с раздражением подумал он. — Она ведь не Летти Мосс». Она та самая безжалостная особа, которая оболгала его в своем журнале, женщина, которая зарабатывала себе на хлеб тем, что копалась в грязном белье других людей и выставляла их секреты перед всем миром. Она лгала ему, притворяясь милой и наивной, хотя отнюдь не была такой. Однако…

Пока Грей наблюдал за тем, как она возится с собакой, ему вдруг пришла в голову мысль: а что, если Корали и Летти не так уж сильно отличаются друг от друга?

Эта мысль вызывала тревогу. Одно дело — снисходительно относиться к капризам любовницы и даже любить ее, держась на почтительном расстоянии, и совсем другое дело — быть полностью порабощенным собственной женой. За тот год, что он состоял в браке, ему удалось сохранить некоторую отстраненность в отношениях, да у него и не было особой потребности в большей близости. С Корали все было по-другому: его тянуло к ней, ему хотелось быть с ней, постоянно общаться.

Усилием воли Грей заставил себя отказаться от мысли отправиться вместе с ней в деревню. Он любил одиночество. Таким он был с детских лет и не имел намерения меняться. Он не позволит этой маленькой рыжеволосой лгунье пролезть в его сердце и зацепиться там.

Послышался тихий стук в дверь, и появился Самир.

— Извините за беспокойство, сагиб, но к вам прибыли визитеры. Ваши друзья, мистер Питерсен и полковник Рейберн… Они ждут вас в кабинете.

— Уже полковник, говоришь? — Когда Грей служил в Индии, Тимоти Рейберн еще был майором. Он один из самых близких его друзей.

Маленький слуга улыбнулся щербатым ртом.

— Именно так, сагиб, — сказал он. Самир всегда симпатизировал Рейберну. Грей вдруг тоже улыбнулся, что в последние дни случалось с ним нечасто.

— Скажи, что я буду через минуту. — Он был рад неожиданному приезду друзей, хотя его немного удивило, что они путешествуют вместе. Тимоти Рейберн был до мозга костей военным человеком. Когда они с Греем познакомились, он был майором, а теперь уже полковник. Он до сих пор служил в Индии. А Дольф ушел в отставку с какого-то неофициального поста, который он занимал в военном министерстве.

С другой стороны, наверное, ничему не надо удивляться.

Спустившись вниз, Грей нашел их уютно расположившимися в кожаных креслах перед незажженным камином. Они потягивали из стаканчиков бренди, которое предложил им Самир.

  70