ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  85  

Худое лицо мальчика расплылось в такой широкой улыбке, что в груди Рула сжалось что-то.

— Я приду туда, сэр!

Мальчик бросился к таверне в сильном волнении и забыл про деньги.

— Дэнни!

Рул подбросил монету в воздух, та блеснула на солнце, мальчик поймал ее, засунул в карман, махнул рукой и исчез за дверями.

Рул вздохнул и вернулся к карете. Информация от Дэнни не оказалась столь важной. Возможно, человек, который заплатил ему за то, что тот доставил записку, работал на Чарлза Уитни, а Рул просто приехал в отель в тот самый момент, когда все и произошло.

Но Рулу в это верилось с трудом.


Глава 22


Через окно кареты Вайолет видела, как Рул спешит к ней. Она заметила его разговор с высоким, неуклюжим мальчишкой, но, казалось, это не должно было привести к большим неприятностям.

Рул поднялся в карету, устало откинулся на спинку сиденья.

— Дэнни не знает, кто этот человек. Но, судя по его описанию, он не был достаточно хорошо одет, чтобы быть Уитни. Как я полагаю, Уитни вполне мог попросить кого-то, кто работал в отеле, чтобы тот доставил сообщение.

— Значит, ты думаешь, что тот, кто нанял этого человека, и был убийцей?

— Не знаю. Он ведь мог работать где угодно.

— Но кто?

— А это, любовь моя, и есть самый главный вопрос.

Рул рассказал о том, что сообщил ему Дэнни, включая описание человека со шрамом, и Вайолет было очень приятно, что он предложил мальчику работу.

— Девушка в таверне сказала, что он из тех, кто держит свое слово, и вообще явно защищала его. У меня создалось впечатление, что самому Дэнни вовсе не нравится работать у Бейтса.

Вайолет улыбнулась ему:

— Ты сделал доброе дело.

— Это как сказать. Ладно, поглядим.

Карета прогромыхала вдоль по улице. Когда они приехали домой, их ждала записка от Чейза Моргана. Сыщик хотел встретиться с ними. Рул послал лакея подтвердить встречу, и Морган прибыл к ним ровно в четыре пополудни.

— Не думал, что мы свидимся с вами так быстро, — сказал Рул, когда Морган проследовал за ним и Вайолет в кабинет и они сели.

— После нашего последнего разговора я направился прямиком в отель. Я хотел осмотреть место происшествия до того, как те, кто прибирается в комнатах, примутся за свою работу.

— И? — спросил Рул.

— Я не нашел ничего интересного в самой комнате. Дверь была слегка приоткрыта, когда вы подошли к номеру, так что мы можем предположить, что убийца покинул комнату именно этим путем. Он, конечно, мог спуститься и через балкон, но не думаю, что он так поступил.

Рул нахмурился:

— Правда? Я предполагал, что именно так.

— Так думает и полиция. Кстати, они исключили версию убийства ради кражи. У Уитни был кошелек с наличными, но ни деньги, ни что-либо еще из его номера не пропало.

— В этом я никогда и не сомневался.

— Я разговаривал со слугой Уитни. Он работал там утром и вечером. Уитни предпочитал днем оставаться в номере один.

— Убийца должен был проследить, когда слуга приходит в номер, — сказал Рул.

— Точно. Когда я приехал в отель, я заметил лестницу для прислуги, которая ведет вниз от комнаты Уитни. Если вы помните, накануне убийства прошел дождь, и я увидел следы грязных ботинок на лестнице. Они вели прямо к дверям номера Уитни.

— Боже мой, — сказала Вайолет, — если убийца проник в комнату через дверь, мистер Уитни должен был сам впустить его. Выходит, он знал этого человека.

— Это одна версия, — сказал Морган.

— А что по другой версии? — спросил Рул.

— У убийцы мог быть ключ.

Вайолет и Рул обменялись взглядами:

— У горничных в гостинице всегда есть ключи от номеров, — сказал Рул.

— Убийца мог заплатить одной из них или попросту украсть ключ.

— Там не было следов борьбы, — сказал Рул.

— Думаю, Уитни мог спать, а убийца вошел, взял подушку и застрелил его.

Вайолет содрогнулась.

— Боже мой!

— Нам нужно поговорить с персоналом отеля, — сказал Рул. — Может быть, обнаружим заявления о пропаже ключа.

— Я приехал сюда оттуда, — сказал Морган. — Поскольку вы живете недалеко, я решил заехать к вам и поделиться мыслями, а там и вы, в свою очередь, вспомните что-нибудь.

— На самом деле мы кое-что откопали. — Рул рассказал Моргану о том, как они нашли Дэнни, йотом, как мальчик описал человека с тонким шрамом, который заплатил ему за доставку записки. — И это был не Уитни, но это мог быть кто-то, кого он нанял.

  85