ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  127  

— Доброе утро, капитан Мерсер. — Широкоплечий человек внимательно посмотрел ей в лицо, наверняка заметив темные круги под глазами, бледные щеки, хотя она пыталась изобразить что-то вроде улыбки.

Улицы Галвестона были в этот день не такими оживленными, как накануне. Пронизывающий холод загнал почти всех жителей в дома. Солнце застилали плоские темные тучи, сильный ветер проникал даже сквозь толстый шерстяной плащ Ники.

Хотя по улице и проехало несколько тяжело груженных фургонов, деловая жизнь шла преимущественно на пристани, куда постоянно прибывали суда.

Капитан Мерсер провел Ники мимо индианки с маленьким ребенком к группе женщин, собравшихся недалеко от входной двери гостиницы.

— Леди, — обратился капитан к женщинам, — позвольте вам представить Николь Сен-Клер. Мисс Сен-Клер, это Изабель Джарвис, Мария Гонсалес, Элеонор Хоскинс и Присцилла Фонтен.

Ники дружелюбно поздоровалась, но поняла, что они нервничали, как и она. Кто-то из них просто кивнул, кто-то улыбнулся, кое-кто подал голос.

— Вы сказали, будет шесть женщин, — удивилась Ники.

Капитан пожал плечами.

— Так мы ожидали. Возможно, еще одна женщина появится позже, но у нас нет времени ее ждать.

Чуть поодаль собралась и сравнительно большая группа мужчин Кто был в кожаных штанах и куртках, кто — в полотняных бриджах и домотканых рубашках. Одни чисто выбриты, другие с длинными волосами и бородами, которые трепал ветер. Кое-кто, стараясь выглядеть прилично, пригладил и смазал волосы бриолином и надел белую рубашку с накрахмаленным воротничком. Подойдя по просьбе капитана к ним поближе, Ники почувствовала сильный запах сиреневой воды.

— Мужчины, идите сюда, — позвал их капитан.

Стараясь успокоиться, Ники несколько раз глубоко вздохнула.

— Сайлас, — Мерсер показал на одного из мужчин, улыбавшегося в радостном предвкушении, — ты будешь доставать имена.

Капитан Мерсер вынул из кармана сюртука шесть бумажных квадратиков. Он нашел и засунул обратно, в карман тот, на котором была написана фамилия отсутствующей женщины, а остальные пять бросил в свою перевернутую шляпу.

Сайлас, темноволосый худой человечек со щербатым ртом, стал по очереди вытаскивать их, тут же передавая Реймонду Мерсеру.

— Мисс Джарвис, мисс Гонсалес, мисс Сен-Клер, мисс Фонтен и мисс Хоскинс. Даю вам пару минут на то, чтобы вы осмотрели этих парней и выбрали себе мужа. С минуты на минуту должен подойти священник, и уже сегодня нам предстоит отправиться в долгий путь.

Ники облизала пересохшие губы. Мужчины стояли, переминаясь с ноги на ногу, и выжидающе глядели на женщин.

Изабель Джарвис, толстуха лет тридцати, решила не терять времени.

— Вот этот мне подойдет, — сказала она, приближаясь к верзиле с квадратной челюстью, который был на несколько лет старше ее. Верзила ласково улыбался. Когда он снял шляпу с потной головы, толпа одобрительно загудела.

— Мэтью Спрингер, — с довольным видом представился верзила. — Вы оказали мне большую честь, мисс Джарвис. — Мужчины разразились восторженными криками Изабель Джарвис улыбнулась. Ники подумала, что она сделала хороший выбор.

— Мисс Гонсалес? — сказал капитан.

— Да, господин Мерсер, я готова, — отозвалась молодая хорошенькая смуглая женщина со сверкающими черными глазами. Заметно было, что мужчины ожидают ее решения с явным нетерпением, хотя она и была в положении, о чем свидетельствовал довольно большой живот, который она и не скрывала, а как бы даже выпячивала.

— Я выбираю того, что стоит последним, — сказала она, указывая на приземистого смуглого, как и она, мексиканца.

— Я буду хорошим отцом твоему ребенку, — сказал мексиканец, и щеки Марии залились ярким румянцем.

Теперь взгляды обратились на Николь, которая открыла рот, но не могла выдавить ни слова.

— Мисс Сен-Клер, — сказал капитан.

— Я… я… выбираю… джентльмена в клетчатой фланелевой рубашке. — Дрожащей рукой она показала на мужчину чуть старше ее, который стоял позади двух других. Ее избранник был высокий худощавый парень с добрым лицом и кроткими голубыми глазами. Он не поверил, что его выбрали, и стал оглядываться по сторонам. Наконец он взглянул на свою клетчатую рубашку.

— Вы выбираете меня, ? — с широко раскрытыми от удивления глазами переспросил он.

— ° Ники слабо кивнула. Она выбрала мужчину, который показался ей наименее агрессивным. Главное, чтобы он относился к ней по-доброму.

  127